Сибирские огни, 1934, № 2
стили Калмакову, что он х орош о говорит по-ихнему. — Слепой старик тут стоит? — Бали?.. Тут. Тебе кто говорил? -— Бая... Баякы, — припоминал Калмы ков.. — Хо-о! Баяты старик. Все знаешь!.. Калмаков переговорил .с лысеньким че ловеком, приказав на лодке -варить еду. Сам он пошел ненадолго к чумам. —- Идут! — -переглянулись женщины и ста ли молчаливы. Калмаков подошел к костру. — Весело живете! — засмеялся, не глядя на женщин, сунул в их робкие, вялые паль цы руку и обратился к Бали: — Дедушка, здорова. Я -сказывал ломи1 по воде искать тебя буду. Вот и нашел. Как Бали не най ти? Калмаков долго перечислял, где ему на род о слепом говорил. И на Таймбе, и на Тайгикуке, и -на Комо... Бали отмяк от ,слов Калмакова, как ту пой лук от росьн Он слышал от Шильки- ченка о его добрых намерениях и пове рил -в них. Топко и Рауль н-е обижались, что на их стоянке говорят не о них. Они только гор дились своим -слепеньким стариком, у к о торого русский купец спрашивает: как йо- чевали, много ли -маялись, здоровы ли оле ни, была ли в тайге пушнина, соболь, сколько добыли. — Маленько маялись, — отвечал не то ропясь Бали. — Пушнину дабывали. Не знаем — хватит, нет на покруту? Как ста нешь хвастать. Посмотришь утром сам. — Правда, дедушка, утром. Ночью весе литься надо. Потом спать. — Так, так!— ответил Топко, переминаясь. Женщинам эно понравилось. Калмаков досидел до утренней зари у костра. У него нашлось -много слов. Он беседовал, разузнавал. П-ото-м рассказал про -свои товары в лодке, которые завтра покажет. — Та-к-и бог дал свидеться. Хорошо-о, — позевал Калмаков,- будто сильно захотел спать. — Я думал, уж и не найду вас. Те перь, слава Богу, ладно. Гостить маленько можно. Это дедушке, это всем. Из карманов на землю поставлены две полных бутылки. У всех, как от яркого солнца, сощурились глаза, оголились зу бы. Калмаков ушел -спать в илимку. — Не к буре ли тихо? — подумал Бали 1 Прошлый год. о купце, пробуя на языке спирт. — Где же Пэтэма с Саудом? Этэя с непривычки обожгла губы. Дуль- ку-мо сплюнула половину выпитого спирта. ★ Бесшумной -совой пролетела кад Катангой белесая короткая ночь. Калмаков, в сопровождении Игнатия, шел от -илимки к чумам, где талалакали тунгусы. Тунгусы сегодня не -спали. В о з бужденные жгучим подарком они не ду мали ложиться. Поддерживать костер жен щины позабыли. Он дымил. Топко хватил без причины за волосы Дулькумо, Рауль хотел было ее отнять, -но получил удар в yxq головешкой. Топко был настолько пьян, что удар оказался не сильным. Такой пу-стяк -не мог их поссо рить. Звон в полове Рауля стих. Сажа сот рется, синяк отлиняет. Потом когда-нибудь он будет пробовать — крепки ли у Топко волосы. Стоило ли « а это сердиться? Бали маленькими глоточками -пил водку, опьянел, пролил остатки и теперь пел пес ню: Русский друг х о р ош о угостил, Я его тоже буду гостить. С пня кричала звонкая ч-ичакун-вертиго- ловка. — Допаивать -пьяных легче, — сказал Калмаков. — Ты, Игнатий Федорыч, веди с ними -гулянку, ты — мастер. К вечеру всю канитель надо кончить. Игнатий принял наказ. Он вскинул над головой руки с бутылками и, пошатываясь, затянул rro-тунгусоки песню о майге: — Майгуча-ан, Майгуча-ан! Надытун харавин... — Шангданча, — назвал он себя тунгус скою кличкой, — веселится! Гулял, да чорт ее бей! Смех. Шум. Щагда-нча — свой человек. Он упал ловко ва землю, уронил иягко бутылку, полез целоваться. Не успела от вернуться от него Дулькумо; брякнул о -пуговицы крест на шее Этэи. Она оттол кнула Игна-шку. Упал его -картуз. Лысина, как бескорый светловатый нарост -на дере ве, вызвала новый взрыв смеха. —- Дыле-чомо! — захлебывалась Дульку мо. —• Чомо , чомо! — повторял Игнатий, -не понимая значения слов — «голова — на рост». Калмаков смеялся в рыжие {усы. О-н был доволен, что в Ипнашке нашел замечатель ного человека.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2