Сибирские огни, 1934, № 2
на воде остатки муки деду .на лепешку. Са- УД курил трубочку. Бали вспомнил, что ма .землю упал,а клейкая роса, и предупре дил об этом пария: — Худоба на оленей в этот год будет. Надо за щими доглядывать хорошенько. — Да, у нас и так два оленя пропало зимой. Оди'Н-то кашлюн был, а другой от чего? Н а 'к ом кочевать будем? — Сауд при 7 ;хал « щеке кулак с горячей трубкой. —-Ничего, мужичок. У меня оленишки iiie ушли пока в землю. Помогу. Кочевать-то не думаете врозь? — Век бы аргишить вместе не плохо. Мой ум, дедушка, такой. — Н о и я думал, с тобой доходить до смерти. Сауд видел исподлобья, как вспыхнула Пэтэма, и покраснел сам. Из пепла пахнуло хлебным пригаром. Запах напомнил о ле пешках, забытых (В золе.' • — О, молкэн, молкэн! —- Пэтэма вывер нула палочкой из-под углей подожженую ,;епешку. — Зачем, девка, зовешь привиденье? Что у тебя случилось? — У «ей, дедушка,.. — Ча!.. — предупредила Сауда Пэтэма. — Что дедушка?.. Говори. Что замолчал? Пэтэма запретно потрясла головой и з а смеялась вместе с Саудом. — Эко, смеются! Им весело, а мне, го лодному.... Скоро кормить будешь? — Сейчас, сейчас, дедушка. 20. V Топко до приезда купцов (никуда не хотел отлучаться от чума. Его сосало желание гы- пить. Рауль тоже ие уступал ему. Бали забыл вино, как беззубый кости. Его беспо коили больше покр.уты олени, о которых а ожидании купцов все забыли. Не вытер пел, ттозвал Сауда. Он велел ему вместе с Пэтэмой сходить в тайгу и разыскать оле ней, пока ,не растерялся табун. —-Купцы где-то веслят, а может и не бу дет их. Олени же убегают, — закончил Зали разговор . — Успеете сходить и по- :орговаться. Русские от пушнинй скоро не уйдут. Колонки не убегают от мяса. Сауд с Пэтэмой с досадой ушли разы скивать оленей. Под вечер Дулькумо ■вышла на Катангу, чтобы поддержать на берегу сигнальный огонь, .и по пути выполоскать'.грязные леко меи Топко. З а ночь лекомеи обдует вет ром, потом она их вымнет руками, подкоп тит дымом и они снова будут мягки. Не бережливый Топко. Что стоило сразу, при дя в чум, выскрести из «их « ож ом сырость? Нет, взял бросил, засушил. Дулькумо подвалила на огонь гнилушку, подошла к реке. На светлорозовой от з а ката воде увидала купеческую крытую лодку. «Эх, досада! Где они долго ходят?» — подумала она о сыне с Пэтэмой. — Успе ют ли вернуться к торговле? Дулькумо побежала к чумам и закрича ла: — Купцы плывут! Идите встречать! Как бы они «е прошли мимо. Этэя оторвала от груди Либгорик, зашу мела турсуком и поверх заношенного платья надела другое. Перевила косу. Дулькумо надела только новые бисерные лекомеи и ' зипунчик желтого сукна с зеленой отдел кой. Этэя вспомнила еще про большой якутский крест, Принесенный из Илимпий- ской тундры матерью Рауля, и нацепила его на шею. Но она забыла достать Рау лю и лекомеи, и бисерные подвязки. Они встретились с Дулькумо у наружного кост ра. К ним вышел Бали. Топко с Раулем поджидали иЛимку « а берегу. Напрасно Дулькумо волновалась, что рус ские пройдут мимо. Они торопливо плыли на оганак. Скрип, стук, говор. — Держи-ка, Нирушко!1 Тапко поймал причал. Выброшена плаха- ■сходня. По ней сошел « а берег в черной шляпе высокий человек. Топко по ораапе- нию с .ним показался Раулю недоростком. По рассказам Бали и Сауда они узнали куп ца Калмакова. За ним вышли из лодки еще пять человек. Все здоровались, совали руки. Топко, когда ему протянулись сразу три руки, ра- стерялся^ и никому своей руки не, подал. Зато Рауль поздоровался с ними дважды. Женщины подбрасывали в костер сухих дров. «Хоть бы скорей!» — волновались они. Бали, поджав руки , прислушивался к ру с ским слцвам. Он много их помнил, но кое- что путал. Это ничего. Русские немножко, сдыхать, научились на его языке талала- кать. Плоховато толмачат, а догадываться, понимать тихонько можно. — Это речка Соленая? — спросил Калма- ков. — Вот. Эго самое устье Туруки, — от ветили враз Рауль с Топко и тут же полэ-
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2