Сибирские огни, 1934, № 2
— Сауд! Я ничего .не вижу. Ты видишь что-нибудь? — Нёт!.. темно!.. — крикнул он над спи- гою Пэтэмы. Пэтэма от неожиданности выпустила из рук острогу. — Вот какой... Напугал. Взглянули друг на друга и об а засмея лись. Сауд орезал два талиновых прута, нани зал на них рыбу и поволок в чум. Пэтэма несла пальму. Остропи были оставлены на •льду. — Неси дедушке свой улов, — Сауд вы пустил из руки прут с большим тайменем, мелочь же унес матери. — Рыба! Рыба! — в обоих чумах весе ло встретили добычу. — Сегодня не. придется раг о ложиться. Вкусное мясо не даст скоро уснуть! — трещала кедровкой довольная Дулькумо.— Сауд, ты добыл тайменя: иди делай «дюль- бона», мажь его кровью. Надо пустить ду шу в воду, чтобы из нее снова вырос та кой же таймень. — Я не умею, — ответил Сауд матери. — Положим, скоро вернется отец. Он сделает. Я его пошлю. Бали ощупал зубчатую, хищную голову, провел рукой по круглой спине до хвоста, определил размер рыбы, потрогал рваные рагы и с восхищением отметил правиль ный удар возле шеи. — Пэтэма, тайменя добыл Сауд? — Он, он. Я ткнуть не успела. — Х орош о , что не ткнула. Утопила бы острогу. Это — сильная, быстрая рыба. По силе — водяной медведь, по быстроте и жадности — соболь, по верткости — горно стай. Ест все: рыбу, лягуш, крысу; брось клок оленьей постели и ее схватит; б р о с а ется на молодых утят. Глотает камни с твой кулак. Скачет через заездки, в корыто спу скаемся вниз хвостом. Худую сеть, где есть таймень, на другую рыбу не ставь. Бойкие пороги проходит хитро: скачками. Из во- . ды скачет до пояса в высоту и далеко вперед. Любит холодные ключи. Кожа тай- менья толстая, как на сохатом. На турсу- ках дюжит четыре года, ремень •— не пор вешь. Таймень — шаманский шайтан. На двух тайменях, в чуме камлая, лежит его плот — томуллян. Хитрый шаман, хитры и его шайтаны. Бали понюхал табачной пыли, что пода рила ему в знак мира Этэя. З а разговорами о рыбе он вспомгил о своем меньшем сыне, удалом, как Сауд. Сын этот всадил в тай меня острогу, вывернулся из берестянки и утонул на глазах. «Как же я был тогда труслив и непово ротлив. Нет, теперь же надо предупредить Сауда». Бали хотел позвать Сауда, но помешал Рауль. Он вернулся с работы вместе с Топ ко. Надо его о многом расспросить: конче на ли постройка вещевого лабаза; можно ли « а лето сложить в него зимнюю одеж ду, лыжи, муку, пушнину? Х орош а ли кры ша; гладко ли подсочены под лабазом вы сокие пни? Не залезут ли по ним мышь, рооомаха, медведь? Большое ли кругом б о лото, чтобы не думать о летних пожарах? Однако, Раулю было не до разговоров. Он, сморщаеь, молчал. Топко нечаянно рас сек ему икру. Пропала теперь набтовая охота. Не поешь сохатины. Беда с этим Топко! Этэя торопливо готовила рыбу. Пэтэма отжимала влажные стельки. Где-то далеко за Турукой, — по-весеннему ухал филин. ★ Морозная ночь высушила мокрый снег. Сверху натянуло тугой наст. На проталинах застыл влажный мох. Крошится наст под копытом оленя. Резвятся собаки. Рауль, хромая, утром вылез из чума, по тыкал палкой в ледяную корку и кряк нул: — Э, наст дородный! Так бы и мызгнул за зверем! Эй, Топко! Лучше бы ты отру бил мне руку. Посмотри, какой сегодня з’ем. — Его кет. Он ушел кончать лабаз, — ответила из чума Дулькумо. — Он посек тебе ногу. Что делать с худым человеком? Сушить на мясо. — Мужика не будет. Зачем портить! — Рауль, смеясь, прилез обратно к себе на постель. Он занялся изготовлением плоских роговых ложек. Он парил в котле кость и помаленьку скоблил ее острым ножом. — Первую весну, дедушка, будем оидеть без мяса, — сказал Рауль. — С тех пор, как я научился ходить один по тайге, я не пропустил ни одкого наста и без добычи не был. — Да, без мяса тихо идут дни! — сог ласился Бали. — Невесело смотреть на пу стой лабаз. Положим, горевать сильно не о чем: в Туруке есть рыба. Вчера ребята накололи ладно. Ходить кандачитьчбудут. Пробьемся. Там тока глухариные начнутся. Походить, поискать их надо. Глухари з а играют, важенки телиться начнут. В чум •Сай. Огни. 3“.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2