Сибирские огни, 1934, № 1

уловных повестей, изобилующих словесными штампами, ■— к локавическому, сюЖ'втно-за­ остренному, реалист.ичеокому рассказу. В более погдних своих произведениях Гольд­ берг умело и в меру использует местные, сибирские слова, .не засоряя язык непонят­ ными провинциализмами, скупо но убеди­ тельно, дает своеобразный сибирский пейзаж.* Если в ранних рассказах описание зимы да­ валось .обычными словесными штампами («саван земли» и т. д.), то в «Сладкой по­ лыни», например, это описание сибирской зимы дано уже с большим мастерством. «Январь приходит с оранжевыми зыбкими кольцами вокруг луны. Синие глубокие те­ ни лежат на пухлом снегу. Тальники и че­ ремушники покрыты воздушной сетью кур- жака... Над хребтами стелется рыхлая и тре­ петная пелена. Порою солнце в полдень ви­ сит в густом и плотном небе медным туск­ лым щитом. Свежий лошадиный помет лежит на дорогах нетронутый, не расклеванный птицами.... Зима расправила крылья свои и парит над тайгой, над застуженной землей». Писатель умеет найти интересную деталь, мелочи и через нее показать характерные ■особенности героя, быта. Ис. Гольдберг — большой мастер сюжета. Когда-то Н. Асеев жаловался, что наш « о ьетский беллетрист явно обессюжетился». Причиной утери сюжетности Асеев считзл то, что паши писатели все свое внимание пере­ несли на задачи, стиля, «на кокетниченье со стилем», в ущерб задачам сюжета. Гольдберг не стилист. Он скорее должен быть отнесен к '.ой группе писателей, к •- то;.)ые главное гьимание уделяют сюжетной •остроте произведения. В этом отношении произведения Гольдберга построены умело, изобретательно. Основное внимание Гольд­ берг уделяет не стилистической расцветке, а действию, динамике повествования, остроте сюжетных положений, и это большое досто­ инство писателя. Но yiiiopтолько на сюжет­ ность приводит Гольдберга к тому, что язык его героев очень однообразен. Сибирский, чалдонский язык и тюремный, блатной жар­ гон, которые писатель знает в совершенст­ ву, часто переносятся им в такие произведе­ ния, которые далеки от изображения быта деревни или тюрьмы. Следует отметить так же некоторое однообразие в приемах худо­ жественной подачи отдельных явлений. Так, например, в «Поэме о -фарфоровой чашке» надоедливо, с небольшими вариациями зву­ чит такая фраза: «пыль вспыхивала под но­ гами». Встречается эта фраза и в «Главном штреке». «Сухая земля... рассыпалась впрах и вспыхивала под ногами облачками пы­ ли»... Особенно надоедливо звучат у Гольд­ берга такие штампы: «обожглась радостью», «обожглась стыдом», «сладко обожженный радостью», «обжегся тревогой» и т. п. По­ добные фразы встречаются почти во всех вещах Гольдберга. Вообще же язык произведений Гольдбер­ га прост, грамотен, доступен массовому чи­ тателю. 7. «Поэма о фарфоровой чашке». «Поэма о фарфоровой чашке» является важным этапом не только в творческой эво­ люции Гольдбер^Ао и в развитии совет­ ской литературы ^би р и . «Поэма о фарфо­ ровой чашке» — одно из первых сибирских произведений на рабочую производствен­ ную тему. В цитированных выше заметках о творческой работе Гольдберг так опреде­ ляет значение «Поэмы» в его писательском пути: < «К чисто производственной теме вплот­ ную я пришел в моей «Поэме о фарфоро­ вой чашке». До этого на мне долго тяготе­ ла сибирская крестьянская стихия, старая традиция, по которой Сибирь являлась по преимуществу крестьянской, по которой деревня олицетворяла собою всю Сибирь, ее особенности, ее экзотику и быт, — эта традиция долго давила на меня и налагала свой отпечаток на моей литературной ра­ боте». Значение этого произведения для Гольд­ берга заключается не только в изменении тематики. «Поэма» свидетельствует о новом отношении писателя к жизни, о социальном осмыслении всех событий, о новом мироощу­ щении. Борьба красного директора и коллектива рабочих за реконструкцию фарфоро-фаян­ совой фабрики является основным сюжет-- ным стержнем произведения, главной дви­ жущей пружиной. Напомним вкратце основ­ ные сюжетные линии: ...На фабрику приезжает консультант из Москвы. Консультант этот оказывается сы­ ном бывшего хозяина фабрики Вавилова., Консультант решительно высказываете^ против коренного переоборудования фаб­ рики. В этом его поддерживают старые ра­ бочие фабрики, сроднившиеся с дряхлыми корпусами. Старики считают, что фабрика может еще работать и в старом виде. «Им почему-то был дорог каждый уголок фабрики, каждая темная дыра, все привыч­ ное и неизменное. В обычные дни они не замечали своей фабрики, как не замечают роста родных детей, в обычные дни они не чувствовали ее преимуществ и красот, а вот теперь, когда новые люди вздумали поку­ ситься яа полувековую крепость фабрич­ ных стен, — они оразу ополчились на смельчаков. Они вспомнили, что в этих сте­ нах прошла их молодость... Их охватила смутная боязнь нового и щемящая жалость ко всему привычному и понятному, что они считали своим»... ...«И кончилось тем, что большинство одо­ брило выводы Вавилова». На основании заключения «консультанта из Москвы» приходит запрещение на строи­ тельство новой фабрики. Но директор Андрей Фомич Широких не сдается. Он знает, что фабрика должна быть переоборудована, чувствует в дей­ ствиях Вавилова явное вредительство. Ди­ ректор склоняет «а свою сторону рабочий актив, инженера Карпова. «Буду бороться... Докажу... фактами, де­ лом докажу... Наше дело чистое... Это ни­ чего, что в центре затмение произошло...». Гольдберг показывает горячие споры ра­ бочих о переоборудоваиии фабрики, креп­ кое сопротивление стариков. «Другие рабочие, те, которых, так же как и Андрея Фомича и Карпова, увлекала

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2