Сибирские огни, 1933, № 11-12
лисатели подчас ездят далеко за материа- лом для своих произведений, в то время как материал оказывается здесь, рядом. Мы иногда не видим е го, потому что не знаем, не изучаем своего города. Тов. Коптелов предлагает, по почину ярославцев, поставить на обсуждение парт- актива вопросы литературы и организо- в а ть в Новосибирске систематические лек- ции для писателей по диамату. Заявления писателя тов. А. Пугачева о том, что литературная группа «Смена» даст книжку очерков о Новосибирске и шесть пьес для колхозников, собравшиеся встретили дружными аплодисментами. С большим вниманием слушается выступ- ление писателя тов. В. Итина. Он тоже подчеркнул правильность заявки т. Шварца и указал на необходимость большего внима- ния писателей к очеркам. Далее т. Итин рассказал о том впечатлении, какое произ- вел журнал «Сибирские огни» та австралий- скую писательницу т. Притчард. Она была чрезвычайно поражена, что в Сибири изда- е т с я толстый журнал, что Сибирь — страна высокой культуры. Она везет «Сибирские огни» в Австралию, как одно из лучших .доказательств нашего роста. Выступившие затем писатели Г. Пушка- рев, А. Гиршликович, Д. Чернович и другие констатировали необходимость таких встреч писателей с руководящими работниками и в будущем. Активность писателей не прошла мимо тостей. Первая взяла слово Катарина Прит- чард. — Этот вечер, — сказала она, — останет- ся на всю жизнь в моей памяти. Он про- извел на меня колоссальное впечатление. Я еще не переживала таких вечеров. Это впе- чатление усиливается еще и потому, что виденное в Сибири превзошло в се мои пр едполюж ения. Рассказывая о своих впечатлениях от поездки по Кузбассу, т. Придчард указала на ошибочность мнения некоторых зарубеж- ных товарищей, считающих Сибирь отста- лой областью Советского союза. — Здесь я встретила то, чего нет и в по- мине у нас в Австралии. Правда, теперь в некоторых городах и у нас есть рабочие клубы, но это не то. Взоры наших рабочих устремлены на вас, на СССР. Мы ждем от вас образцов пролетарского искусства. Же- лаю вам дальнейшего успеха в работе. Горячую речь произнес т. Гелиос Гомец. Он восторженно отозвался обо всем, что ви- дел в Кузбассе и Новосибирске, благодарил руководителей городской партийной органи- зации за исключительно теплый прием, ока- занный ему и е г о товарищам: — Когда я вернусь в Испанию, непремен- но расскажу об этой отрадной связи пар- тийных работников-революционеров с пи- сателями, расскажу о новых людях, строя- щих социализм. Тов. Кармон, характеризуя положение Америки, сообщил, что такие крупные аме- риканские писатели, как Драйзер, Дос Г1ас- сос и др., все ближе становятся к борюще- муся пролетариату. Он рассказывает о том, что в Америке насчитывается около 30 рабочи" клубсв с тысячами членов. Но работать этим клубам тяжело: мало теоретических работ Маркса Эш ельса-Ленина-Сталина на английским язы- ке . Тов. Кармон дал обещание рассказать о социалистической Сибири в своих! новых кни- г ах . Он также заявил, что решил нала- дить систематический обмен изданиями с пи- сателями Западной Сибири. В заключительной речи т. Шварц принял предложение писателей об устройстве бо- лее частых встреч ic партактивом, с лучши- ми ударниками производства, красноармей- цами, командирами и политработниками РККА. Он высказал пожелание об органи- зации литературных вечеров-всттреч с кол- хозниками — Учеба, упорная работа Над собой, — сказал тов. Шварц, — законное желание. И мы примем вое меры к тому, чтобы в са- мые ближайшие дни организовать цикл лек- ций для писателей по диамату. — Правильно высказались товарищи, что материала для произведений достаточно здесь, в городе, под руками. Надо только изучить этот материал, уметь е го исполь- зовать. Правильно делает «Смена», собирая материал для книги художественных очер- ков о Новосибирске. Мы этому всячески по- можем. — О материально-бытовых условиях, — продолжает т. Шварц, — говорят писатели мало. Это свидетельствует об их скромно- сти. А между уем, в Новосибирске нет до сих пор дома писателей. Писатели работают в скверных условиях. Пора, наконец, реши- тельно об этом заговорить и создать необ- ходимые условия для творческой работы, для культурного роста писателя. В заключение т. Шварц просит револю- ционных писателей интерлациональной бри- гады рассказать пролетариату их стран все, что они видели и слышали в СССР, в част- ности, в Западной Сибири. ЛИТЕРАТУРНОЕ СОБРАНИЕ В СТАЛИНСКЕ. . (Перевод с английского). Мы должны были тщательно выбрать путь, чтобы попасть в зал собрания. Справа от нас, как черные часовые, поднимались к не- бу домны Кузнецкого сталелитейного заво- да Расплавленный металл бросал то там, то здесь красный отблеск на темное небо. Четыре года тому назад это была уединен- ная долина, затерянная в горах Сибири. Се- годня — город со 180 тыс. жителей встал почетным пролетарским караулом вокруг сталелитейного завода новейшей конструк- ции. Строительство завода еще не законче- но. Сейчас в Сталинске строятся новые доро- ги. Новые фабрики. Новые дома. Новые шко- льь Улицы окаймлены канавами. Переверну- та "земля. Родится новый социалистический город. И новая социалистическая литерату- ра. Собрание обсуждает вопросы литературы. Это — объединенное собрание ежедневной газеты Кузнецка «Большевистская сталь», писателей Кузийецка и читателей журнала
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2