Сибирские огни, 1933, № 11-12

(Швеция, Бельгия, Швейцария, Чехо-Слова- кия и пр.), безопасного будто бы для Тур- ции. При этом «забывалось» про то, что ка- питализм «малых стран» есть филиал капита- лизма «больших». В юбилейном номере «Кадро» в октябре 1923 г. сам Помет заявил в своей статье, что турецкое правительство твердо решило продолжать и углублять со- здание прочного национального экономиче- ского фундамента, обеспечивающего поли- тическую независимость страны. Между тем «Кадро» и Кемаль-Исмет, если хотят на ко го опереться, так это На под- держку (единственного мощного и в то же время не империалистического соседа — на СССР. Первое социалистическое государст- во в мире оказывает помощь Турц: :и финан- совьими средствами в борьбе за устойчивость лиры на которую наступал несколько лет то- му назад франк и фунт стерлингов), техни- ческой консультацией, поставкой средств производства и т. д. Самым выдающим- ся образцом такой помощи является совет- ско-турецкое объединение «Туркстрой». На- личность в тылу активного друга, «велико- го черноморского соседа» (из речи минин- дела меффик Рюштю-бея в меджилисе в конце 1928' г .) /облегчили для Турции тя- жесть кризиса. Председатель меджилиса Кязым-Паша в декабре 1932 г. говорил по радио (цитированный бюллетень Изм. пала- ты, тот же номер): «В то время, как ни в одной из великих индустриальных стран (ка- питалистических) никому не придет в голо- ву строить новую фабрику, в Турции еже^ годно начинают дымиться трубы новых пред- приятий». Из .Них некоторые, добавим мы, строятся при помощи СССР. Добавим так- же, что Турции в 1930-32 г. г., путем сжа- того импорта не только предметов роскоши, но и цредметов первой необходимости, уда- лось добиться активного торгового баланса и, значит, роста запасов иностранной ва- люты и золота на сумму в 21 млн. турецких лир. Турция сама стала производить доста- точно хлеба и почти самоудовлетворяатся по сахару, хлопку и т. д. До войны же она не имела совсем сахарной промышленности и ввозила много 'американского и англий- ского хлопка. Взоры турок, тем более трудящихся, об- ращаются к СССР, единственному государ- ству, не знающему кризисов. Не говоря о ряде газетных статей, укажем на) книгу «Иени Русья» («Новая Россия») Фалиха Ри- фки, выз в а вшую ряд сочувственных отзы- вов в турецкой печати. Рифки старается най- ти средства использования изученного им лично опыта СССР в условиях Турции. Е го захватили идеи пятилетки и е е реализация массами, проникнутыми революционным эн- тузиазмом. Су ть экономполитических вз глядов Риф- ки и правительства Кемаля-Исмета, в «эта- тизме», т. е. в особой разновидности госка- питализма. Уже теперь во многих вновь ор- ганизуемых обществах казне принадлежит 51 проц. акционерного капитала. Крупная роль принадлежит госмонополиэму, во внеш- нюю торговлю вводится «контингентирова- ние», т. е. ограничение привоза некоторых товаров определенными количествами и т. д. Нельзя умолчать о том, что до сей поры интересы широких трудовых масс не нашли себе надлежащего отражения в деятельности правительства. Имущая верхушка монопо- лизировала для себя выгоды от «Инкилаба». Рабочие все еще не имеют легальной воз- можности создавать свои партийные и про- фессиональные организации. Точно также крестьяне должны были решительно заявить о своих нуждах, чтобы добиться от респуб- лики уничтожения «десятины», автоматичес- ки унаследованной от султаната. Интересуясь своей революцией, турки ста- ли изучать также революции в дру г их стра- нах и в другие эпохи. Появились перевод- ные романы из времен французской револю- ции, но особый успех имела горьковская «Мать». Я помню, как нашу делегацию рас- спрашивал в Измире один переводчик о в с ех подробностях революционного подполья, изображенного Горьким, и как он сожалел, что имеет дело не прямо с русским ориги- налом, а с немецким или французским пе- реводом вещей Горького. В истанбульском театре при нас ставились пьесы Горького («На дне») и Чехова, при чем без всякой «развесистой клюквы». Поэзия новой Турции, подобно прозе, стремится передать эяггузиазм народа, про- снувшегося от вековой спячки и борющего- ся за свою независимость, за свое нацио- нальное самоутверждение. Как правильно подчеркнул в своей беседе с нашей делега- цией Фарук Нафиз, теперь пора поэзии го- рящей, воодушевляющей, зовущей. Так, Са- ми Рифат, в стихотворении «Ак деяиа кый- ыларында» (на берегах Белого, т. е. Среди- земного моря) описал чувства анатолийской крестьянской армии, прорвавшейся к Среди- земному морю сквозь кольцо оккупантов НА БЕРЕ ГАХ БЕЛОГО МОРЯ. Горевал я, — рад теперь, Обними ж меня, умерь ч Жажду воина о море: Путь мой был далек, поверь. Будь спокоен, край родной: На горах наш ратный строй. К морю вольному дорогу Проложил мой штык стальной. Крепкий сбит замок штыком, Алым выписан шрифтом На моей груди мой лозунг: «До конца борись с врагом». Ветер — конь мой боевой. Крылья/ 1— молния. "«Раскрой Дверь твою» — я крикнул небу, Тучи вздыбились горой. Вышел я из берегов. Через ряд крутых хребтов Я волною (перелился И с тобой соединился. Пусть спалили мой очаг. Но спасен мой алый стяг. И под знаменем свободы Мне не страшен лютый враг. Море Белое, прости, К семьям грустным отпусти; Осушить их нужно слезы. Полноводное, прости. К Дарданеллам путь открыт И Гелиболу отбит, А теперь в мой край печальный Мне дорога предстоит. /

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2