Сибирские огни, 1933, № 11-12

'иой и встревоженной толпой. Старший из них торопливо заговорил по-русски: — Отряд в пустыня совсем плохо. Пуле- мет бил. Помогать нада. .. Винтовка есть? .. Сала больше. .. мороз... холод.. Айя-яй. .. Ба- клыков ошибка дал . . . Как можно делать, •чтобы Гордейка ошибка дал? .. Ай-гЛ-яй. .. •Собирай народ. Я предревком аула Аясык, полтора дня бежал сюда! . .. Силантий охнул. — Ребяты, бей в набат. . .. В кладовой ру- жья — выноси на двор. . .. Божже мой. .. — Такой плохой дела! Ай-яй-яй! Предревкома высыпал на стол котяшки овечьего помета, раскладывая их, страстно заговаривая: — Эта белый куча, рас! Эта белый куча .два, два! Это белый куча, сам Аркашка, три! Эта белый куча, шестыре-е. На столе опрокинутым на спину полуме- сяцем лежали четыре котяшка. Подкладывая против них новые, казак-киргиз покачал го- ловой: — Эта красный партизан, рас! Это крас- ный партизан, два! Эта красный партизан, сам Гордейка, три! Эта красный партизан, шетыре! Бельдымба 1 ? Аркашка бежит «а пустыня. А Гордейка в буран попал на го- лый места. Ай-яй-яй! Весь народ, конь, вер- блюд — буран бросал назад, как малахай. .. Ай-яй-яй!.. Алла-а-а-й.. Потом Гордейка встал пошел и ошибка дал: остальной-три красный куча полез на белый, как на-гора, а Гордей- ка уста-а-ал. .. Остальной три красный куча .далеко убежал, а Гордейка, ма-а-аленький кучка, красный партизан, на пустыня остал- ся сам... Алла-а-ай... Белый Аркашка много. .. Алла-а-ай! Узун-кулак весь плашит на слеза, н а снег. Он бежал на снег чистый сто верст вос емь раз, о! Сто верст восемь раз... А-а-а...- — Восемьсот -верст, — пояснил секре- тарь. Это ему чо? Раз плюнуть, и вся! Захлебываясь, выл набат. Он падая в мо- розную ночь, рвал ее с ухоту, кружил по Ан- таеву. — Отряд. .. погибает. .. — Гражданы! . .. собирайтесь в поход! .. — К ревкому! .. Председатель Аясынекого ревкома при- лип к столу — На лошадях до аула Кара-Су. .. Там на- ши верблюды. .. Деревня нет.. Последний аул Кара-Су. .. Снег и мороз, подножный корм пропал... Сто семьдесят верст за Кара-Су. Гордейка падал на снег. .. 1 Понимаешь? Улицы поднялись. .. Шум поплыл, заплес- кался и с г ус т ел звеня, как тяжелый же- лезный сплав... К утру отряд сформировался. В радуж- ных столбах встало холодное солнце. К рев- кому прибежал Ляин. Он б,ыл худ и страшен. Остановив сумасшедшие глаза на народе, кинулся прочь. Когда его поймали, он не ска- зал ни слова, со .страхом оглядываясь в сто- рону, куда ушел отряд, лез мужикам под ту- лупы, прятал голову и тяжело стонал. Ниче- го не добившись, Силантий Подзоров повел •отряд. Глава XX I X. Тусклые, качающиеся огни, а затем рас- плывшиеся в буране, точно занесенная сне- гом роща очертания — это все, что оста- лось у Варнавы от мелькнувшего в пурге города. Впереди ныряющие горбы д в ух верблю- дов , туго прижатые хвосты, и больше ниче- го не видно. Пурга ревет, Варнава прислонившись к пилем-ету спиной, видит, как мреет качаю- щийся отряд, идущий, как слепец за пово- дырем. Пурга бьет отряд в лоб. Варнава дре- млет, и ему кажется, что отряд — зажатая пуля, она медленно ввинчивается в канал, пургу, по нарезам слева направо идет к вы- ходу. Оборванный возглас падает около пулемет- чиков: — ...мать... Это — растерянная матерщина. Е е разор- вал ветер и раскидал, как клочья. .. Варнаве он кинул: «мать». .. «Мать», — думает Вар- нава, — и чувствует теплоту Карсакбая. Она разливается по телу нежно и ласково. Варнава ощущает, как нагревшиеся патроны на груди Карсакбая дают ровное тепло. Они плотно прилегли к паху Варнавы и ощуща- емы вместе с теплотой. Варнаве холодно и тяжело. .. Пляс пурги четко воспринимается слухом. Варнаве виден плотный, давящий на отряд тугой ее поток. В ней где-то идет мачеха. Оль га вместе с слюдкинским отря- дом и наверное вспоминает о нем, об отце и, может быть, плачет. Эскадрон Ефрема Кандаурова уходил да- леко в сторону от частей главного направ- ления. Остальные еще с Иртыша двинулись своими путями. Связь с ними была до Кур- пебаева аула. Там главное направление раз- делилось на части и двинулось в пустыню. Разрозненные части должны были связать- ся со штабом на колодцах «Джаман-Су». А где эти колодцы?

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2