Сибирские огни, 1933, № 1-2

Ананасы под березой Из романа „Конец Страха" V ВИВИАН ИТИН I Н А ВЫСОКОМ берегу Иртыша, на песчаном суглинке, под 56° север- ной широты, /в тени бледной зе- лени березЫ, стояла обыкновенная де- ревянная кадка. К вей, топча ко- ричневыми ботинками редкие полевые цветы, подходили стройные мужчины в однотонном хаки и безобразные жен- щины в белых кофтах и синих юбках. Кадка,была до краев наполнена ломти- ками ананасов. Американцы празднова- ли «Дань Независимости». Американцы ели ананасы, запивая густым холодным чаем. — Мистер Коркоран,—.смазал Перин, ие выдержав однообразия синих юбок,— во всех американских рекламах жен- щины прекрасны. —• Я вижу, — ответил он. — Это спе- циальный состав... Это ошибка... Я ду- маю, здесь больше всего виноваты рус- ские писатели. Коркоран лежал ,на траве потный, от- дуваясь после партии в бейсбол. Перин лежал ничком, вдыхая испарения .серо- зелёных кружев полыми, сердце его ко- лотилось, но он все-таки сразу поднял- ся от удивления. — Ну да, — пояснил Коркоран,—моя Мэриан, например, была со .мной на всех фронтах. В Бельгии, в Салониках, в Месопотамии. Она (перенесла вместе со мной шесть песчаных бурь. Это еще хуже, чем в Омске. Но сюда она не пое- хала. Она вычитала из подлинников, как она выразилась, что «Сибирь — это каторга», что здесь грудные дети сосут мороженое молоко, а лучшее раз- влечение — кататься нагишом в снегу... На 'проверку же (оказалось, что /в здеш- них прериях настоящие города ,и жар- ко, точно в Техасе. Предводительница синих юбок, ми- стрис Харт, выбрав наиболее живопис- ный, по ее мнению, уголок, покрыла одуванчики и полынь -огромной скате- ртью. Целая нроцеоаия девушек уста- вила разноцветную ткань неисчислимы- ми банками с «олтусами, омарами, аб- рикосами, ананасами, персиками, череш- нями, белыми чашечками для кофе и коробками конфек+. Вина не было. Офи- циально — .янки против вина. По расписанию за кофе произноси- лись речи о работе (миссий Красного .креста, железнодорожных инженеров, христианского союза. Отчеты были бле- стящи, 'Организация превосходна, речи сухи ,и кратки. В заключение генераль- ный консул, м-р Грэвс, доложил о своей весьма ответственной дипломатической деятельности, главнейшая повседневная часть которой состояла в гадании по пуговицам жилета: женат .— не женат, замужем — не замужем тот .или другой подданный или подданная Соединенных штатов. _ . «_ Речь консула вызвала оживление и споры: женат — не женат мистер Вудс? Замужем—не замужем мистрис Хидтс? Эллипсис кофейных чашечек, возник- ших в сухих азиатских травах, звенел тонким фарфором и тяжелым сереб- ром, в такт картавой болтовне. Пикник был не плох, летний день пре- красен, северное солнце ласково; но ми- стер Коркоран .ощущал зуд и дрожь от желания объяснить: зачем же, все-таки, потребовалось ехать на этот пикник за 20 тысяч километров? Тогда мистер Коркоран встал (без вся- кого расписания, чем мистрис Харт бы-

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2