Сибирские огни, 1933, № 1-2
Наш .запасный полк — это фабрика маршевых рот. Мы, солдаты — сырье, 'из которого машина кадровых офице- ров формирует боевой материал. Сырье не первого качества, — под руками рас- ползается, а машины заметно разболта- лись и развинтились. Дребезжит, скри- пит расшатанный механизм запасного. Мы с Иосифом в одной роте. Строе- вых занятий почти нет, времени сво- бодного девать некуда и мы с ним жад- но читаем эсеровские брошюрки, кото- рыми наполнена солдатская библиотека, «ли наблюдаем, как одуревшие от ску- ки солдаты убивают время игрой в ,двадцать одно. Азартные игроки про- игрывают не только свои деньги, часы и разные мелкие вещи, но и казенное обмундирование. 'Сверхсрочные кадро- вые унтер-офицеры — «шкуры» на сол- датском жаргоне смотрят на картеж- ную игру сквозь пальцы — они побаи- ваются маршевиков. А ночью проиграв- шиеся в «очко» ползают по двойным на- рам казарм и тащат из солдатских ве- щевых мешков и сундуков что лопало. Чадным воздухом картежной игры, краж, драки и ругани пропитаны пот- рескавшиеся стены казарм. О боевом под'еме в полку и помина нет. Иосифа это страшно раздражает и он целыми днями ругается с апатичной солдатней. — Вот поедем на фронт, там из вас этот тыловой дух моментально! выши- бут. — Чхать мы хотели на твой ф р о н т - вяло отзывается один из игроков, про- , должая медленно со смаком, отгибать 1 краешек карты. — Вот, четыре с боку и ваших нет. Отваливай! Иосиф кусает губы от злости. — Это какие-то тупые животные, — жалуется он мне. — Попробуйте с таки- ми защищать революцию 1 . Деревенщи- на (проклятая. — А это у них пройдет, — утешаю я Иосифа, хоть сам не верю в то, что говорю. — На фронте все образуется. Иосиф качает головой и мы с ним от- правляемся бродить по местечку. Наступили долгожданные дни форми- рования маршевых рот. Казарма вспо- лошилась, даже .повеселела. Кадровые унтера подтянули поясные ремни и зыч- Скб. Огив. 5. во командуют (суетящейся казармой. Господа офицеры чаще появляются в ротах и растягивают свои губы выму- ченными улыбками, скрывающими неже- лание ехать на фронт. Иосиф взвинчен и настроен торжест- венно. Он внимательно следит за солда- тами и хочет (передать им свое настрое- ние. На ротном митинге, перед отправ- кой в поход., он noMoraef мимикой и поддакиванием эсеровскому оратору из местечка. Я вижу, как Иосиф страдает от того, что оратор часто останавлива- ется, заикается Ги подбирает реловкие слова. Мне хочется сделать приятное Иосифу. И когда оратор в последний раз вскидывает свою руку, я неожидан- но для (самого себя взбираюсь на его место. — Граждане солдаты, — начинаю я 'свою (первую в жизни речь,—и сам не узнаю* своего голоса, ставшего .вдруг корявым и хриплым. — Главное, — начать, а там уже пой- дет, — мелькает в голове мысль. Но начать то я не могу. Все, что я собирался смазать, провалилось в б 1 ® 3 ' домную пропасть. Слова исчезли. Язык неповоротливым бревном (болтается меж- ду зубами. — Граждане 'солдаты, — машинально повторяю я заученные слова и вижу, как шизу смотрят на меня сотни глаз, как шевелятся черные и рыжие усы, как переговариваются и пфесмеиваются в задних рядах Знакомые солдатские фи- зиономии. Я мучительно (ищу (нужное .слово, понятное .и доступное всем, сло- во глубокое и острое, проникающее в сердце, во вместо этого слова я бес- помощно повторяю в третий раз: — Граждане солдаты!.. — Заладила, сорока: (граждане, граж- дане, — слышу я внизу громкий голос и вслед за ним ржанье и фырканье мо- их слушателей. (Психоз косноязычия гнетет меня. Па- уза делается убийственной. В глазах все вертится. Лица сливаются в серое пятно с отдельными точками глаз, лоб мой покрывается каплями пота и ноги мои неуемно дрожат. Еще несколько секунд я стою над нетерпеливо-выжидающей толпой и потом медленно, неловко сле- заю с трибуны и невидящими глазами иду сквозь плотные солдатские ряды, прочь с этого места. Сзади несутся
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2