Сибирские огни, 1933, № 1-2
Будущее в лесах Ф. ВАЙСКОПФ Печатаемые нами ниже очерки принадлежат перу немецкого коммуниста Ф. Вайскопфа, и взя- ты из книги „ Б у д у щ е е в л е с а х", вышедшей в ноябре в Берлине в левом издательстве „Малик Ферлаг". Ф. Вайскопф является видным деятелем современной немецкой литературы. Начавши как поэт, он перешел затем к прозе, создав такое выдающееся произведение, вызвавшее зна- чительные отклики в немецкой критике, как роман „Прыжок в 21 столетие" (переводилось на русский язык) и ряд других. Вайскопф, на ряду с Бехером и другими, является одним из начинателей и активных бор- цов немецкого пролетарского литературного движения. Он неоднократно посещал Советскую Россию, при чем первое его посещение относится к концу военного коммунизма. Упомянутая его книга „Будущее в лесах." яви1ась плодом последней поездки Ф. Вайскопфа по СССР летом 1932 года, когда т. Вайскопф посетил Магнитогорск, Новосибирск, ряд колхозов и совхозов За- падной Сибири, „Кузнецкстрой и Ойротию. В настоящее время в связи с фашистским террором, господствующим в Германии, тов. Вайскопф живет и работает в Праге, активно участвуя в кампании по разоблачению гитлеровского режима. 1. ПИСЬМА ИЗ РЕЙНСКОЙ ОБЛАСТИ И ИЗ МАНИТАБЫ А ВАРИЯ С МОГАРАМ. — Нужно постараться достать лоша- дей или трактор, .который бы дотащил нам «форд» до ближайшей «узницы, — говорит шофер. — Спросим людей, мимо -которых про- ехали. Айда! Мы идем назад, к жмецам. -. Они как р а з отдыхают, лежат в скудной те- ни тракторов, телег и машин, едят и .курят. Мы видим пестрые русские рубашки и му- жицкие бороды, но /слышим немецкую речь. — Немцы? — спрашиваем мы первую груп- пу, к которой подходим. — Да, немецкие .сибиряки. А вы? Вы навер- но дейчлэндеры ? — Ка к? Человек в обтрепанной широкополой соло- манной шляпе вразумляет нас: «он думает, что вы и з Германии. Мы зовем жителей г ер- манского 'Государств а — дейчлендерами в от- личие от в ш ж ш и х немцев, украинских и кав- казских швабов и от нас .самих, немецких си- биряков». Лежащие поднялись и столпились вокруг нас. 'Они не дают продолжать человеку в со- ломенной шляпе. Они засыпают «дэйчлэнде- ров» потоком вопросов: Живется ли крестьянам в Германии т ак же плохо, как колхознику з де с ь? Живется ли крестьянину в Германии т ак же хорошо, к ак колхознику здесь? Столько ли з а бот у крестьянина в Германии, как у здешнего колхозника? Человек в соломенной шляпе об ' ясняет: — Вы видите здесь людей из трех различ- ных коллективов, отсюда различие мнений. Те, что дов'ольны — из коммуны «Карл Либк- нахт» ic хутора Штеле. Те, что так ругаются— из колхоза «Новая нива» в Зденфе льде. А остальные и з арт ели ^Красный фронт», .на поле которой мы сейчас стоим. Шоф ер подходит и говорит: — 'Все в порядке. Трактор дотащит нас до Ровной поляны, там есть маленькая кузница. Поехали!
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2