Сибирские огни, 1933, № 1-2

сак это делают, когда «приходят в свою ооашату и, застав в ней неожиданного юсетителя, проверяют, не осталось ли саких-нибудь нежелательных вещей. Мужчина, прищурив глаза и не сходя : места, посмотрел ей вслед, а она де- [ала вид, что не замечала его взгляда I ic усталым видом оправляла веред зер- салом волосы. Ему показалось странным, что когда цвое — Жених и невеста — идут в те- ир, у них оказывается какой-то лишний шлет... — Но я ужасно недовольна вечером,— сказала женщина, повернув боком у письменного стола кресло и садясь в не- го лицом к мужчине, — спектакль на- чался на целый час позднее, произошла какая-то задержка, публика скучала, хлопала, свистела. Ты не видел этой пье- сы ? ' И хотя мужчина стоял на прежнем месте с тем выражением, с каким 'Слуша- ют заведомую ложь того, кому так ве- жда когда-то, женщина продолжала досказывать, как бы не замечая необыч- ного его настроения. —Пьеса шаблонна, все в ней притя- нуто за уши, актеры играют точно не- хотя. Единственно второстепенную роль хорошо наполнила .одна молоденькая артистка. Мужчина перевел на женщину взгляд J 'сказал: — Я не имею - основания сомневаться з том, что ты была в театре... — Милый, если хочешь, я покажу те- бе даже билет... — И она достала из су- мочки билет, не роясь в ней, а уверен- но, как достают заранее положенную вещь. Он машинально взял эту скомканную зеленую бумажку. — Я ничего не .знаю, — продолжал зн, — но с некоторого времени мне чув- ствуется в наших отношениях какая-то южь... — Какая ложь ? — Сказала женщина, Юе еще сидя в кресле и удивленно под- ^яв брови. — Я не знаю, какая. Но какая-то есть. Я умоляю об одном: не надо лжи. У нас 5ьгла аильная и яркая любовь. Не будем г е пачкать ложью. Для меня нет ничего волее ужасного, чем ложь в таких от- ношениях. Не говори мне сейчас ниче- го, лучше завтра позвони и скажи, что найдешь нужным. Ведь мы свободные, самостоятельные люди. Нет любви, так и нет. Он в волнении надел шляпу, пальто и,, не .простившись, ушел. Он только видел, когда она, сидя на месте, пожала плеча- ми. , j ! 'Он шел домой и когда вспоминал все ее движения и интонации, они представ- лялись ему отвратительно лживыми. Она рассказывала ему, точно занимала како- го-то гостя. Такой может быть только женщина, когда она лжет. Да и о театре она так неопределенно рассказывала, как можно рассказать, не быв там, с чу- жих слов. И версию с запозданием на- чала естественно, пришлось сочинить, так как она пришла, когда все театры " данным давно кончились. Что же касается билета, то ведь она .могла его купить, даже действительно Просидеть, одно действие, а потом... Он почему-то вдруг остановился у фо- наря и достал ее билет, который маши- нально сунул в карман. —- А-а... Какая жалкая ложь! — сказал он, рааправив 'скомканную зеленую бу- М'ажку. — Это старый билет от 15-го числа, а сегодня 18-е... Какая мерзость! Он хотел с отвращением бросить эту лживую бумажку, но почему-то сунул ее в карман. — Ложь, ложь, одна только ложь. Можно задохнуться от нее и от презре- ния. Подойдя к дому, он увидел, .что в ок- нах 'его квартиры темно. Значит, жена еще не возвращалась. Это было очень хорошо, так как можно было (сказать жене, ,что он весь вечер был дома и ску- чал один, таким образом с'эюономить на одной отлучке. Но вдруг одно окно в спальне освети- лось. Очевидно, она толыко-что вошла, опередив его на каких-нибудь пять ми- нут. Он стал медленно подниматься на ше- стой этаж, наскоро придумывая, что ему 'сказать. Едва он вошел в переднюю, как из спальни .вышла жена, торопливо по до- роге застегивая пояс домашнего платья и, увидев, что это 'он, — удивленно ска- зала: — Милый, куда же ты делся? Я по-

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2