Сибирские огни, 1932, № 7-8

ВАС. НЕПОМНЯЩИХ * * * ПЕРЕВОДЫ АЛТАСЙКИХ НАРОД ­ НЫХ ПЕСЕН. 1 Песня о Советском Союзе. Ах, Катунь-быстрянка! Этим летом По камням ты шумно разлилась! В нашей дорогой Стране Советов Самая заботливая власть. Бия утром нежно-голубая, На прибрежных скалах мох — зеленый шелк. В СССР нет ни царя (ни баев — Всем народам стало хорошо! 2 Старое и новое. Белый конь копытил землю долго, — Не осталось у коня копыт. Мы разбили банду Тужелея И в колхозе 'строим новый быт. Черный конь коПытил землю долго, — Не осталось у коня Копыт.” На владеньях бая Аргамая Овцеводческий совхоз стоит. 3 Песня девушек. Ой, знелер адалар!1) Старые дни миновали!. Когда нас за калым, как товар, Продавали! Жизнь иная в борьбе родилась, — Старый мир разбит и сожжен. Защищает Советская власть Девушек и ясен! 4 Песня комсомольцев. Кто сказал, что дерейо сухое Не годится класть в огонь ? Кто сказал, что племя молодое Пропадет без камов2 и богов? Знает всяк, что дерево сухое Любит полыхающий огонь. Племя комсомольское лихое Перестроит мир-без камов и богов! 1 Ой, матери и отцы! 2 Кам—шаман.

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2