Сибирские огни, 1932, № 7-8
Монгольский отряд с гиком и крика ми зажал в кольцо 'подводы. Некоторые из цириков были пьяны и размахивали шашками над головой старика. Но иа ник прикрикнул высокий и тонкий ко мандир, в белом чесучевом плаще. И когда цирими отъехали дальше, ко мандир подошел к парню и, толкнув пальце,м в воз, по-русски спросил: —• Что везете? —- Это вот им, —■ указал тот на вы прямившегося Ваську. —- Разряди! — приказал командир, указывая на винтовку. Васька вытолкнул обойму и подал ее главарю отряда. — Пять? —• сказал тот. — Пять, — ответил Васька. Командир опять что-то крикнул своим и двое соскочили ic лошадей. — Вяжи! — распорядился начальник. Васыка было подался назад, но моло дой кержак подмигнул ему и заговорил с командиром по монгольски, тыча в козырек Васькиной фуражки, где алела красная ленточка. Начальник отряда скосил узкие гла за на ребят и на ломаном языке опро сил: — 'Красна? Александрова? — Ana... Александрова, —■ заторопил ся Васька. _ Монгол махнул рукой и цирики взяли обозных лошадей иод уздцы. — Идем! — приказал командир. Васька оглянулся на Алешку и испу гался. Вздрагивая маленьким телом, тот плакал, шагая между голов двух косма тых монголок. По смуглому лицу Але хи ползли бороздки грязи. Он запи нался и опасливо оглядывался на лоша диные морды. На вершине холма начальник приказал развязать мальчиков и о чем-то начал расспрашивать парня-иереводчика. — Бумаги при вас есть? — обратился парень к Ваське. — Каше бумаги? — Ну, гаид какой-нибудь... — Ничего нет... Это все у товарища Иванова... Лагерь монгольского отряда был рас кинут на другой стороне холма... Здесь стояло несколько походных 'палаток, во круг которых 'бродили 'Спутанные коро вы и овцы. Воздух лагеря был отрав лен запахами крови, 'скотских челове- Сиб. огни. 3. ческих отбросов. Здесь же валялись чер вивые, разлагающиеся внутренности овец и сушились овчины, уже 'прокле ванные в'ороньвм. За палаткой начальни ка мальчишки увидели закованного че ловека, с посинелым лицам и безумны ми черными глазами. Человек был сов сем голый. Тело его вабагровело от кровоподтеков. —•Ваш... Белый офицер, — сказал командир. Ребят вместе с переводчиком завели в палатку. — 'Садись, — буркнул начальник, от стегивая от пояса маузер. Ему подали чай. Угощая ребят, он задавал переводчику вопросы. — Сколько красных на Енисее? Поняв, что нужно как-то выкручивать ся, Васька -сочинял разные небылицы. — Нас там сорок тысяч, — храбро говорил он. — Да сзади еще идут шестьдесят. В нашей армии, только од них пулеметов двести цгтук... Один от ряд должен сегодня приехать сюда. Васька 'крутил носом и косился на Алешку. — А куда едет этот отряд? Васька закидывал голову и, не мор гая, смотрел прямо в раскосые, верт кие глаза начальника. — Он командируется прямо к главно му монгольскому царю для перегово ров, чтобы вместе ударить на Колча ка... Мы и одни бы поперли белых, но получили письмо от старшего комисса ра Ленина, прямо из Москвы... Мол, не ерепеньтесь, ребята, одни, а пригласи те в компанию монгольского царя, с которым нам ссориться нет резону... Опять же партизан никакие пули не бе рут, потому мы знаем большевистское слово. Васька так врал, что перепуганный переводчик с Алешкой и сам начальник принялцсь смеяться. Но вскоре действи тельно на холме показались верховые. Один из них, отделившись от других, поскакал к стану с белым флажком. — Товарищ Лобов! — вокзкликнули ребята. Монголы похватали оружие и окружи ли своего командира, но он отстранил их и сказал: — Наш отряд за народ. Он воевал с белыми и будет воевать с найонами бога чами... Так и скажите в своем штабе.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2