Сибирские огни, 1932, № 11-12

ДИК. Мы не уйдем. ХАРДИНГ. Полиция выгонит вас. ( З а м е т и в Б э д а). Миетзр Бэд! Как вы сюда попали? БЭД. (С т о р ж е с т в о м ) . Я с ними, Хардинг! С ними — против вас! Хардинг идет -к выходу. Бэд догоняет его. Разговор 'происходит вдали от рабочих. БЭД. Наконец, конструктор Бэд на- шел свое место. ХАРДИНГ. (С с о ж а л е н и е м ) . Мне смешно, мистер Бэд. Вы шутите? Ваша машина... БЭД. Ее не будет! ХАРДИНГ. Как не будет? БЭД. Да, да! Вы еще не знаете Бэда! Через 10 минут она разлетится на ку- сочки! ХАРДИНГ. На кусочки ? ( х о ч е т и т- т и в м а с т е р с к у ю . Б э д з а г о р а - ж и в а е т д о р о г у ) . БЭД. Вас туда не пустят! (т и х о с м е- е т с я). Вы хотели докончить машину против моей воли? Так теперь динамит докончит ее. ХАРДИНГ. Динамит... ( е г о л и ц о о ж и в л я е т с я . Он т о р ж е с т в у е т ) . Ридинг! Живо! Полицию! Войска! С пушками! С газами! Рабочие взрывают мастерские! Мы схватим ,их на месте плеегупления. Мы обезглавим забастов- ку. ( Р и д и н г у б е г а е т). Браво, ми- стер Бэд! Вы — молодец! Вы оказались умнее, чем я думал, и, главное, хитрее! (с ч у в с т в о м т р я с е т е г о р у к у). Теперь наши руки развязаны. Спасибо! Продолжайте! Я всегда был уверен, что вы — наш! Компания щедро вознагра- дит вас. (У х о д и т). Бэд потрясен. Он ничего -не тогаимаат. Он, Понурившись, идет к рабочим, которые взвол- «о;ванно совещаются. ДИК. ( Бэ ду ) . О чем вы говорили с Хардингом? БЭД. Я ничего не понял. Он смеется надо мной. ДИК. ( Л э в ишу ) . Пусть он уйдет от- сюда! Лэвиш, ты слишком доверчив! ЛЭВИШ. Успокойся, Дик! Входит Чарли. ЧАРЛИг ( Л э в иш у). Провалилось! Бэда и Магни задержали. Лэв'иш указывает на Бэда. ЧАРЛИ. А! Мистер Бэд, вы напрасно здесь. Сюда в любой момент может явиться полиция. БЭД. Я «ё боюсь полиции. ЧАРЛИ. Борьба идет нешуточная. БЭД. Я знаю. Чарли, пожав плечами, отходит. ТОМ. А Гропиус молчит. ЛЭВИШ. Пометите, что сейчас гл«в- ное — спокойствие. Не поддаваться на провокации. Если придет полиция — спокойно выходите. БЭД. Как? Без боя? Разве не сумеем мы дать отпор? Мы камнями забросаем полицию! ТОМ. Правильно! ЛЭВИШ. (Тому ). Мальчишка! БЭД. Я первый стану у двери (р ае- м а х и в >а е т р е в о л ь в е р о м). ЛЭВИШ. Дайте сюда. БЭД. Что? ЛЭВИШ. Дайте! ф\р о с а е т р е в о л ь- в е р з а о к н о ) . Вы хотите, чтоб нес пересажали за решежу? За вооружен- ное сопротивление. Товарищи, если у кого есть оружие — бросьте его. БЭД. Вы — трус, Лэ'виш! . ЧАРЛИ. Стыдно, мистер Бэд! Когда- то я считал вас учителем, гением, готов был итти за вами на край света. БЭД. Ты недоволен, что я здесь, с рабочими? ЧАРЛИ. Ах, быть может, для нас бы- ло бы лучше, если б вы ушли в их ла- герь. Вы как-то умеете... путаться в но- гах! БЭД. Но что же я должен делать? Что делать? ТОМ. Мистер Бэд, нам же сейчас т? до вас, честное 'слово! Ну, делайте что- нибудь. ЛЭВИШ. Уходите домой. БЭД. Да? Гоните? Но я хочу прежде доказать вам, что мой приход сюда — не каприз. Не случайность. Вы! Вы го- ворили, что нужно уметь жертвовать всем: личным счастьем, жизнью. Я умею! Я жертвую самым дорогим для меня, в чем еще вчера видел смысл всей своей жизни.' Чарли, ты и здесь будешь учиться у меня. Я не отступлю, не испу- гаюсь каких-то ищеек. Я буду плевать им в лицо. Драться, ломать, рушить. Всех, кто не трус, я зову с собой (с м о т- р и т на ч а сы) . Дальше от дверей! Дальше от дварей! Сейчас она взорвет- ся! Тишина. ЛЭВИШ. Что... взорвется? РАБОЧИЙ. Машина. Задержите его!

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2