Сибирские огни, 1932, № 11-12
Мисс Америка—Рис. ЛИМАНА („Нью- Мэссез") Дик! (В / в о с т о р ге . з а б е г а л по к о м н а т е ) . Ты не понимаешь? Безра- ботный стоит в пикете — безработный не идет к станку на место бастующих, он — заодно с ними. ЛЭВИШ. Правильно. Для этого мы и позвали тебя, Гарри. Дальше. У меня есть основания опасаться какой-либо провокации. Поэтому в день забастов- ки на .заводе, кроме охраны должны быть также и наши ребята. Они придут туда как бы на работу и останутся. Два. Один из нас должен держать по- стоянную связь с заводами Гропиуса. ЧАРЛИ. Поручите мне. У меня теперь времени много. Сегодня уволили. ЛЭВИШ. Отлично. ДИК- Что ж твой мистер Бэд не от- стоял тебя? ЧАРЛИ. Он пробовал. ДИК. Не верю я ему ни на грош. МАГНИ. А я что должна делать? ЛЭВИШ. Сидеть дома. Я не шучу, Магни. Ты же знаешь, что фашистские молодчики охотятся за тобой. ДЖОН. Тсс! Вое принимают самые непринужденные по- зы. Летучки мчезли. Джон (схватил мандолл- иу. Гарри и Магни ушли в соседнюю комна- ту. Входит Бэд. БЭД. Здравствуй, Чарли! Вы здесь, товарищи! Это очень хорошо. Здрав ствуйте. Садится. Молчание. ДЖОН (о т в е д а Ч а р л и в с т о р о- ну, т и х о ) . Ты спровадь его как-ни будь... поскорее. Чарли раздраженно отмамнулоя. Из сосед- ней комнаты показался Гарри. Оплядевшнсь, поманил рукой Магии. 'Она покачала головой и наблюдает за происходящим^ стоя у две- рей. БЭД. Мне рассказывали об одном хи- мике, который изобретал удушливые га- зы. Он закрывал окна ставнями. Ездил в наглухо закрытом авто. Ему стыдно и страшно было видеть людей. Совесть мучила. И однажды, закончив работать над каким то новым, ужасным газом, он первой жертвой избрал себя. Я по- нимаю этого химика. Товарищи, помо- гите! Мне страшно, мне снится война, горы трупов, и над нйми, как вороны, мои машины. ДИК. И вы все-таки продолжаете ра- ботать на военном заводе. Вас ведут на поводу, как мула, и вы только мы- чите. , , .. h t i ' j j U j j f i j БЭД. Может быть. Я не хотел итти к ним. Но когда я увидел эти .великолеп- ные мастерские, я не выдержал. Да, я ошибся. Но что делать теперь? Я иду к вам, я хочу вместе с вами бороться против всех, кто не дает дышать чи- стой, мирной науке. И кто не дает вам работы. Я готов бороться даже... да, да, даже за коммунизм. ДИК. А вы умеете... это самое... бо- роться ? БЭД. Не знаю. Научите. Разве я не могу быть полезным? Товарищи, я знаю, что ваша партия небогата. Вот я сегодня получил 500 долларов. Возьми- те их. ( Мо л ч а н и е ) . Конечно, вы вправе не доверять мне. Ведь я строю военную машину! ЛЭВИШ. Дело не в том, что вы стро- ите военную машину. Дело в том, для кого вы ее 'строите. БЭД. Разве не все равно? Я искал иных путей, чем вы. Я думал: только наука может сделать людей счастливы- ми. Но теперь я вижу, что жизнь дела- ется не в кабинете, не в мастерской. ДИК. Вы говорите, что хотите бо-
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2