Сибирские огни, 1932, № 11-12

з&ми. Здесь каждый рабочий смотрят на меня и думает: вот идет убийца. Здесь каждый станок шепчет: убийца! убийца! Я не хочу строить машину. Я беру обратно чертежи. ХАРДИНГ. Что вы, что вы... ДИКС. Довольно, наконец! Пере- станьте разыгрывать простачка! Кто даст вам чертежи? Кто позволит вам уйти? Хватит, — мы слишком долго возились с вами, мы уламывали вас, как капризного ребенка, тогда как можно было просто заставить. Мы смотрели сквозь пальцы на то, что вы, работник военного завода, якшаетесь с коммуни- стами. Ха! Попробуйте уйти! Завтра же газеты закричат о вас, вам нельзя бу- дет показаться на улице, вас забросают камнями. Всем станет известно, что вы хотели продать машину большевикам. А знаете, что делают у нас с изменни- ками, с предателями? Ха, довольно, мы хотим, наконец, твердо знать: с кем вы? С нами или с этой... с этой мразью? Но помните: с ними — вы будете вы- брошены из жизни вон, кинуты в грязь, раздавлены. С нами — вы богаты! Вы в почете! Вы строите свои машины — они летят, покоряя мир, летят — бы- стрее солнца! Бэд медленно, с опущенной годовой, уходит. ХАРДИНГ. Двести миллионов дьяво- лов! Я больше не вынесу. ДИКС. Ничего. Он не уйдет. ХАРДИНГ. Я не вынесу... ( и д е т к д в е р и . О т к р ы в д в е р ь , в и д и т с т о я щ у ю з а н е й М э р я). Что 'нуж- но? ( Кр и ч и т ) . Вам что нужно? Мс)РИ. Письмо. ХАРДИНГ. Ступайте. ( В о з в р а щ а - е т с я с п и с ь м о м ) . ДИКС. Кто она? ХАРДИНГ. Мэри? Мой личный се- кретарь. ДИКС. Странная, очень странная де- вушка. Вам .следовало бы последить за ней. ХАРДИНГ. И за ней следить? Знаете, скоро мне придется приставить сыщика к самому себе. (Ч и т а е т и и с ь м о). Ага! Министерство дает нам субсидию на переоборудование завода. ДИКС. Дает? Таперь нам остается желать только одного, ( п о д х о д и т к к а р т е ) . Чтобы скорей... {Прикасается к карте в разных местах,' де- лая руками дрюк-ения, похЮжие на взрывы). ХАРДИНГ. Война? С кем? ДИКС. С кем? Для нас это, в конце концов, не так уж важно. КАРТИНА ШЕСТАЯ Комната Чарли, Мтни, Джон, Лик, Mat, Гарри. Джон говорит, аккомпанируя себе на мандолине. ДЖОН. В /Советском Союзе вздува- ются новые домны, вырастают новые заводы, и те, кто на них работает, сами управляют ими. В Советском Союзе я был бы лучшим ударником. Я выполнял бы норму на 200 процентов. Нет, на 300. А здесь руки мои скучают о стан- ке, зубы мои скучают о пище. Здесь я только безработный. Мы не нужны адесь. Верно, Мэг? МЭГ. Я уже не безработная. ДЖОН. Ах, да! Хозяева расчитали твоего мужа и приняли на его место те- бя. МЭГ. Женский труд дешевле. Вот мужчин и заменяют нами. ДЖОН. Зачем, зачем я не женщина ( а к к о м п а н и р у е т на м а н д о л и - я е). В Советском Союзе не надо искать работы, там работа ищет людей. Вхо-дят Лавиш и Чарли с пачкой листовок. ЛЭВИШ. Начнем. МАГ-НИ. Тома нет. ДЖОН. Наверное, не может отделать- ся от шпиков. ЛЭВИШ. Что ж, он, может быть, до утра будет прыгать с трамвая на трам- вай. Джон, стань у двери, пожалуйста. Вое рассаживаются вокруг Лавиша, прячут ио карманам листовки. ЛЭВИШ. Товарищи, наш завод, как и заводы Грониуса, является одним из самых ответственных участков. Наши хозяева, разумеется, тоже готовятся к антивоенному дню. Если мы просто бро- сим станки и _уйдем на демонстрацию, то штрейкбрехеры тотчас займут наши места. Нужно будет выставить (пикеты. Раз. В пикетах должны быть также и безработные. ДИК. Безработные в пикетах? ГАРРИ. Но ведь это замечательно.

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2