Сибирские огни, 1931, № 1
, - ft важность, а превосходительство, дубовая голова. Запомни это. Язык Паисия обмяв и заплетался. — Ваше... высоко... ходительство. Вяда стряслась. На иропланте. как ли он зовется... I Крутонлечий великан вынул трубку изо рта и постучал концом ее о свои широ- кие лошадиные зубы. I — Говори вразумительней. — Дернул за пояс. — Выправка где?.. Согнулся сухим стручком. Хотя та и святитель у нас, а военный устав знать обязан. Паисий вытаращил глаза, зайцем загнанным оглядывался на лес. — Тамока... на болоте, ваше светло... — Не, светлость, а превосходительство. — Сунул трубку в карман ветхого мун- дира. — Где? Там? Из кармана выполз дым. Запахло горящим сукном, я» управитель не замечал этого. — Собрать роту. — Махнул рукой в сторону улицы. — Живо. Марш. Фамилии управителя никто не знал. Прошлое его для многих капдыковцев оста- валось неясным. О нем говорили только: — Шибко большой начальник... знать-то больше енерала шгоисти. Первым пришел он на Малиновую Гриву. Ранние пришельцы, могилы которых— на холме, раскорчевали для него полоску, сеяли рожь и садили картофель. В прошлом году, когда вместе с Паисием в Кандыковку приехало двадцать шесть семейств, упра- витель распорядился, чтобы староста Калтыков всем отвел места для усадеб и ска- зал, что новые посельчане обязаны беспрекословно исполнят!, установленные повин- ности и заботиться об обработке земли, принадлежащей ему, управителю. Все распо- ряжения его исполнялись безотговорочно и, по-военному, быстро. Он был уверен, что через пятнадцать минут мужики соберутся. Постучал в окно и распорядился об обеде. Крикнул низкорослому человеку с черными и лохматыми, как воронье гнездо, волосами: —• Оська, пахать" поедешь. * — А?., чо баяли? Я, барин... Кирики и Улиты сегодня, сказывают. — Пыль- нов чесал переносье. — Какие, Кирики? Откуда пришли? Позвать их сюда. — Закинув руки за спи- ну, сновал возле дома. — Я здесь управитель или нет? — Праздник такой... — тихо молвил Осип, , — по писаныо, слышь, работает, сегодня нельзя. — Что?.. Как га смеешь?.. — Управитель вздернул плечи, словно стегнули по ним крапивой, и с дрожащих коленок Осипа перекинул острый взгляд на часто мор- . гающие глаза. — С бабой разговариваешь или с начальником? Правая рука Осипа тряслась и ногти царапали висок. — Пять нарядов вне очереди, мерзавец. К пустой башке руку прикладывать осмелился. Марш на работу. Ворчал, подымаясь на крыльцо: — За писанье прятаться вздумал. Для меня закон нашли. Да я таких законов напишу пятьдесят томов, когда, буду... министром в кабинете его величества. Половицы скрипели. Шаг управителя был твердым и размеренным, — каза- лось, не человек пдет, а кто-то молотом в пол клинья вбивает. 4 Паисий торопился, будто гнались за ним на лошадях, бежал, помахивая шляпой. — Величество приказало с ружьями собираться. Евлампий, за Сухость тела называемый стручком, а за необдуманные вопро- сы — выскочкой, остановил его: — Долго этот балбош мучить наш будет? — лепетал по-детски. Начетчик поднял руки и что-то отталкивал от себя, точно боялся, что дерзость. - неповиновения прильнет и к нему: » ч / ' •
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2