Сибирские огни, 1930, № 7
ее © < с0 - . О S сLD^ S ш < S (X- 0а . «Скривился надзиратель и так ей го- ворит: Я не работодатель, а честный Джон- ни Смит. Любовник твой—убийца, повешен он * вчера За то, что—кровопийца, в- шестом часу утра». Может быть подобная огкровенней- шая халтура и находит еще сбыт в ка- ких-нибудь захолустьях, не имеющих представления о Западе, но... при чем тут все-таки Федерация об'единений со- ветских писателен У! Ал. irt.. . А. З е г е р с . — «Восстание рыбаков», повесть, перевод с немецкого С. Немиро- ва, предисловие Уманского, изд. «ЗИФ», 1929 г., стр. 116, Ц. 71 к., а также изд. «ЗИФ» — «Дешевая библиотека». «Словно тиски гигантского гидравличе- ского пресса', глухо и неподвижно смот- рели друг на друга тяжелые от дождя, свинцово-серые земля и небо». И этот су- ровый осенний колорит, как нельзя лучше, соответствует суровой борьбе сен-бабар- ских рыбаков. Стараясь выпятить самое восстание,' Анна Зегерс, немецкая писательница-ком- мунистка, принебрегает описаниями дета- лей быта, характеристик, слишком скупа в описаниях сцен, в диалогах. Все это и сжатый язык придают несложной и не но- вой самой по себе теме некоторое свое- образие. На почве низких тарифов на рыбу, от- сюда—полуголодного существования ры- баков, возникает восстание. Но рыбакам приходится иметь дело с иным врагом, чем прежде. Это уже не отдельный хозяин,— это малоуязвимая многоголовая гидра — «Судовладельческое общество». «Рань- ше, — говорит по этому поводу Кеде- нек,—был только один судохозяин, и это было лучше... Кердунс, по крайней мере, знал, куда втыкал свой нож». Те- перь же организованная группа капитали- стов, с которой необходима организо- ванная и упорная борьба. Но восстание оказалось стихийным и разрозненным. Часть рыбаков соглашает- ся выехать в море на прежних условиях. Другая часть карает их за измену и то- пит отплывающее в море судно, но затем сама разгоняется солдатами. Из массы рыбаков, являющейся основ- ным героем повести, все же выделяются некоторые персонажи. Так, Гуль. Ску- пость красок сказалась на цельности об- раза Гуля. Гуль непонятен читателю. Су- дя по тому, что с его прездом в Сен-Бар- бар начинается восстание, что им фор- мулируются требования рыбаков, он — вождь. Но замкнутость, недостаточно глубокая связь с массами, нерешитель- ность и частные мысли об от'езде в момен- ты наибольшей в нем нужды говорят об- ратное. В нем недостаточно организую- щей воли, ясности предвидения, столь не- обходимых для вождя. Наоборот, он, как тень, следующая позади, копирует по- мыслы и действия массы, но не проявляет их первым. Даже возвращение его после побега в Сен-Барбар и добровольная от- дача себя властям не оправдывает его, как вождя. Другое— Кеденек. Он не показан пи- сательницей, как вождь. Но Кеденек — воплощение самой решительной части ры- баков. Его мысли—их мысли. Его жела- ния—их желания. Он мало говорит, мало раздумывает. Он действует. Его движения строги и рассчитаны. Кеденек суров и прост и этим величав. Его ненависть к врагу беспредельна, ин молча идет впе- ред и погибает... О нем мало говорит Зегерс, но образ его компактен и неза- бываем. Тоже Адреас. Он обрисован писатель- вицей более щедрыми Красками. В юноше Адреасе — воспитаннике Кеденека — преобладает стихия, инстинкт, который дает ему знать, кто такой враг и как не- умолима с ним борьба. Адреас устремля- ется в первые ряды восставших. Он со- средоточивает в себе всю ненависть сен- барбарцев к капиталистам и к тем, кто изменил делу восстания. Решение сен- барбарцев о том, чтобы ни одно судно не вышло в море, он приводит в исполне- ние. Нападает на судно, готовое к отплы- тию, и топит его. п он, скрываясь в ри- фах, угнетен не голодом, не другими фи- зическими лишениями, — его гнетет оди- ночество, ибо он... «боялся, что, пока он тут лежит между рифами, в деревне мо- жет случиться что-нибудь и он это про- пустит». В образе Марии Кеденек писательница сосредоточила весь ужас полуголодной жизни рыбаков. Мария — мать. Она тем сильнее испытывает бедность. На ее ру- ках пухнут и покрываются сыпью от го- лода дети, умирает реоенок. Повесть настолько сжата, что порой приходится собственным воображением восполнять отдельные места, чтобы со- хранить цельность повествования. В от- дельных же случаях требуется большое внимание читателя, во избежание могу- щей быть неясности. В повести есть раз- рывы, как следствие писательской моло- дости. Вообще же, несмотря на недостатки, повесть своеобразна. Она — образец то- го, как можно слить воедино колорит лю- дей и события. Мало движений и слов, но все движется и говорит. И это движение до того массивно, что кажется времена- ми странным поражение рыбаков. А. Э. «Советский Север». Первый сборник статей под редакцией П. Г. Смидовича, С. А. Бутурлина и Н. И. Леонова. М. 1929 г. Стр. 278. Ц. 2 р. 50 к.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2