Сибирские огни, 1929, № 6

90 — Ежели состоишь пайщиком Фарковского интеграла и сдаешь пушнину Т ст у о р и у ш ха ь Я н п ск н а о а й ч м щ и у и н к а и о ю н м т ? о е б г ’ р я а о л н у я , т б ь о : н б у о с н а ус теб н е е н ур ет е . за П н о . ш Б т е о лк т а ак ст ? ои Р л а а зве 1 н р е . 5 все к . , ра т в е н пе о р , ь гд с е та с л о а расцениваться в 1 р . 50 к . , а товар в той же цене. Есть от этого вам какая поеобка? . — Есть!— отвечают мои спутники. — Значит, вы бонус получили тогда, когда сдали пушнину. — У нас нынче беда— много оленей пропало,— говорит Тимофей, помолчав. рачива — —ясь Н Э к т е о т о , г п н н о ю е то с о м п т у и , н э о т ч й о то г ,—о, в — ‘п ы у в с и о к з х а р е а п т ж у е с а к н е а т а ет в Т е с и е м в л о е ф л т е е о с й, и — на н л е в ет с с о е мо л б т е е р т д и о а т ,— е жа з о р а т к з н о ы е и в м а б ю и ы . с л ь о, я , г п н о у в с о у много, ну , от этого и падал олень. Ходит, ходит олень и сразу падает. Станешь его щупать— кожа вся ладная. А чтобы оленя пасти, на это силы нет. Летом надо рыбу промышлять. В разговор ввязывается Чекурои. — Тяжело одному! —- говорит он, не выпуская трубки изо рта. бы вме — Р с а т з е г О о о в д л о н е р н ом е п й у ер п т е а я ш с ж т е е и л л , о н в , а м — е д с .г р т о у е в г о у р р ю ы ю б т у я е , м л — о у в . п и о т ч ь. ем Т у огд б а ы л т е о г г ч д е а бу н д е ет с . обраться кучей, что­ Чай готов. Наливаясь горячей водой, мы говорим о коллективизации. Чекуров, заряженный ранее беседами о коллективах, пустился в об’яснепия. О бо н м. тре Ч б а у й ет п с о о д е х д о и д н и е т ни к я к в о с н е ц х у. чу Ж м а о р в и в о у д ст н а у ло к с у т ч ь у, от с б п а у б т а и ми на и чи в н с а е ю м т д с о к м а а з ш ы н в и а м тьс с я к . ар Я чувствую, как веки у меня тяжелеют и голова клонится к плечу. Пора спать. Мы располагаемся вокруг огня. Через несколько минут в балагане ¡наступает тишина, глубокая, как ночь, которая приникла к нашему ледяному окну. Как сладок сон у медленно тлеющего костра! I I , До Фарковского станка 65 верст. Дорога отвратительная. Мы то поднимаемся на крутой яр, то летим ©размаху вниз. Нужно быть настороже, чтобы не разбить сайку о придорожное дерево и чтобы не опрокинуться при спуске. На оленях, запряженных в лесную упряжь, я ехал первый раз. В тундре можно впрягать четырех оленей в ряд, здесь впрягают только двух. Впереди санок помещается «баран»— особая дуга, предохраняющая санки от ударов о дерево. Едем. На смену дню пришел вечер. Белым шаром: всплыла луна. Поворот за к п о о м во . р М о Д т е о о ст м р а о ,— ,, га п и р у и л в г у о о ч т д ш ны м и ы л е а д с с л ь п я ,— ус к к . о в а л е е о р м н н с к ы я а й в и пр в д и о о д з л н я и н а н к о у й т р о к е г р к о ы и , сы ч Б т . а о лх с и та . н Л ок ес б с л м и е зо н к и . лс О я ле к н у и ст п а о р ш н л и и б н м и и а т я х с о я м Ф . д В а ы н р м к ез . о а в К п с а н к к о о г п о м р ы и с я т т а в е н ы н к е а х з , а а л л п и а р х и н ж ю а и т л в и ь ы в я ш с ! о и к е у с ю я е в ла д н о ь л , и о н т е сю р д е а ки с . та Н л а и д в т и р д у н б ы ам т и ем д н о ы м е ов ст к р л о у е ­ их око К Я н ру з с т а в о х е о й т ж л с ы у п е у в с ч к л е . а т в ы А к р м у е б . х а у р г , ол ещ ьн е ик а и м . бар, олени, санки, дома, отбрасывающие от сво­ Здороваюсь с приказчиком, с туземцами, столпившимися перед прилавком. Фарвовский интеграл-кооператив не плохо работает. Потолок завешан горнокамй, колонками и белками, полки забиты товарами.

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2