Сибирские огни, 1929, № 6
Не сразу стукнула калитка у резных ворот Сафрона. Не раз и не два проходили и та н м ы и е, к — р за а г с л о П я к д р р ы и а м в з а е р л т и и с л о и в в ? а щ нн е о л е к . у О н п а ас д ал во и р с , ь: на наличники веселые, на крыльцо резное, лен — Спрос не грех. Стукнуло кольцо у калитки, распахнулось она щслыо— тихо. Вошел один— поднялся на крылечко, повернул малое кольцо, молился в избе, хозяевам кланялся. Ласково гуднул Сафрон. " Робость прошла. > — Значит, говорить можно. — Коли с нами, садись. Сафрон вырос будто вдруг. И не Сафрон, а два Сафрона в одной кожуре сидят. Один Сафрон— готов сан наставнический принять, божье оберегать, божье— не акин- диновское, а свое, иное, богоограниченное; другой— Сафрон— власть приемлющий, в пересозданном Сафроном уставе. — Божье— богвви. Душу блюди, а законы божьи с жизнью уравнивай. зяйство строй на выгоду ему, не власти. Нет власти пользы от разора хозяйственно Х г о о . З ш а е к л он и ы К н р с в е л з п а а к с д и т е и е л. п зн ов ай ел , з у н с а т ч о и и т С х а о ф з р я о й н ст . в У о го п д р н и ы спо о с н о и бл и яй ст т а а р к и , к ч а т м о , б ве за р к н о ы н м п в ро б м о е г ж е. е О го т п б р о о га не отступают и от слепоты акиндиновской отводят. Акиндиновы законы— для скитской жизни, а скита давно уже нет, значит и законы для спасу душевного иные быть должны. Легко успокоил на этом стариков Сафрон. — Жизнь друга, и спасайся по-инакому. Ежели в греховном кольце соблюдешь себя, божье благоволение радостнее будет... Вот как, старики. рать не — Ми ст н а Н е л й е и , . в К р о е н м д я ра т т еп в ер с ь ов о е д т но С м а у фр в о л н а о с в ть во о ш тд ' л а и ва ч т е ь л , о с в о е в к е а т м о и м н к о р в е ы п м ч и е. . .. Наставника изби Совет в тайных вечерях решал дела мирские. Остерегался совет глаза, постороннего с двух сторон — с избы Акиндиновой, с же и н з а б я ы О б л о ь б г ы а лк Б и ыс С т т р е о п в а а н . иды, где, как враги лютые, засели Никифор, Федот, девка стри От их глаза оберегался новый совет. Оберегался он и своих людей, боялся вслух говорить, решения свои обнародовать. — Неровен час,— брякнет кто. И было решение совета: власть советскую признать, о чем говорить тихо и громко. Хозяйство свое перестроить— большое разбить на малое, машины разделить по избам, посевы по душам, выделить молодняк, налог принимать по мелким хозяйствам, вести же дело сообща. Налог порознь. Было то решение тайной великой, связанной клятвой. Акиндинова изба вся на ладони. Старцев выпытывать не надо. Молитва, пост, от земных дел успокоение;— и конец тут. Глаза старцев за горами, степями, песками у святого озера с церковными перезвонами живут и видят: Лисья нора— изба Сафрона. На языке— первый друг. Не верится другу— свое хитрит. Не положи пальца плохо— откусит. Глядит Ольга — девка стриженая. Напряглась, нервами ловит каждый звук, стук, слово. И ждет, когда лиса лапу покажет, чтоб по когтям узнать, какую добычу захотела— жпвнинку или поменьше. нить н И е х м о о л ж о е д т е . н Х Н о и д к и и т ф , о н р е . С с л л о ы в ш но ит в , л н е е су до с л о е с т н а о е в т ом гу и д щ ен е и т е че п г о о- у т л о ь , я а м че о г т о д — ель з н а ы бы м л — и ак в и сп н о д м и - новым, сафроновым, Федотовым. Мимо где идет, не слышит его Никифор, уловить не
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2