Сибирские огни, 1929, № 2

Разбойничьи песенки Стивенсона пре­ красно пародируют стишки, которых все же слишком много. «О, донна Евфимия, Вы лучезарны! В тихую рощу, Выйдем попарно. Луны мерцание Все серебристо, — Страшна любовь, Контрабандиста!». ' , Этим стихам могли бы позавидовать на Атлантиде... Несколько непонятна фигура Левы Про- межуткеса, введение которого не нужно ни для романа всерьез, ни для пародии. Чувствуется в ней легкий налет антисеми­ тизма; не даром по поводу его имеется намек на известный еврейский анек­ дот — «Лева выпал». В предисловии И. Рубановский правиль­ но указывает, что в нашем приключенче­ ском романе «убожество выдумки соче­ тается с плохим знанием русского языка и бездарным использованием трафарета» и что «эта литература не имеет права на существование». Необходимо вытеснить ее хорошей кни­ гой такого же рода. Ведь читают всю эту халтуру лишь потому, что нет других книг. А то, что тот же ЗИФ, наводняю­ щий рынок прекрасно изданной, в ярких, красочных броских обложках, макулату­ рой, способен дать книгу, которая может и развлечь, и дать содержательный от­ дых, доказывает хотя бы историческое повествование В. Снегирева «Похождения Бернгарда Шварца» (ЗИФ, стр. 412, ц. 2 р. 75 к.). Эта превосходная книга яв­ ляется интересным пересказом в общих чертах знаменитых записок Адама Олеа- рия (1599— 1671 г.) — «Описание путеше­ ствия голштинского посольства в Моско­ вию и Персию и обратно», читается она с повышенным интересом, дает попутно много ценных сведений о Московии XV II столетия, пробуждает у самого неподго­ товленного читателя стремление к ознако­ млению с историей. В книге много репро­ дукций старинных гравюр, она снабжена содержательными предисловиями автора и С. Полтавского, и появление ее следует всячески приветствовать. Серия исторических романов и романов краеведческих, которую выпускает «Мо­ лодая Гвардия», революционные романы, которые выпускает ГИЗ и др., должны вытеснить с рынка убогую авантюрную халтуру. При недостатке бумаги как-то даже непонятна самая возможность появ­ ления в печати многих из приключенче­ ских романов, прекрасно изданных, четко напечатанных, своим добротным внешним видом привлекающих неискушенного чи­ тателя. Ал. Мих. ЗАМАСКИРОВАННОЕ ИЗДЕВАТЕЛЬ­ СТВО. Александр Дугин. Джиадэ или трагиХ ческие похождения индивидуалиста. Изд- во «Федерация», артель писателей «Круг». М. 1928 г. Стр. 256, ц. 1 р. 50 к., в пер/ 1 р. 75 к. Автора нельзя упрекнуть в отсутствии изобретательности и фантазии, а также и скромности. Свои произведения он «вы­ пускает в свет», как на костюмирован­ ный вечер, и дает им самые изысканные и многообещающие рекомендации. Вот — названия помещенных в этой книге произведений. «Джиадэ— роман ни о чем»... «Трагиче­ ские похождения индивидуалиста»: 1. Неистовый сценарист или испытание луной (психологическое развлекатель­ ное). 2. Блаженная исповедь или испы­ тание верой (эмоциональное удобочита­ емое)... «Мимолетности»... «Сказание о птичке божьей (два варианта): Первый вариант. Испытание ничем (как-то— био­ графическое). Второй вариант. Собствен­ но сказание о птичке божьей (конструк­ тивно-романтическое)» Мы знаем, кто и что нуждаются в по­ мощи необычайных и многословных ре­ комендаций, аттестаций, реклам и пр. Знаем, например, из практики кино-теат­ ров, в которых под маркой «мирового сверхбоевика» очень часто показывают пошленькую и глупую картину. Знаем, что в кафе и ресторанах часто в меню пишут замысловатые, не-русские назва­ ния блюд, а подают под острыми соуса­ ми куски недоброкачественного мяса. Никудышные работники, люди с запят­ нанной репутацией и т. п., также при­ крываются пространными и многообе­ щающими рекомендациями. Поэтому— необыкновенные и многословные назва­ ния, помещенных в этой книге вещей сразу же заставляют насторожиться. От первой страницы до последней кни­ га Лугина заполнена нелепейшей фанта­ стикой, мистическими бреднями, индиви­ дуалистическими вывертами и ловко за­ маскированным издевательством над ре­ волюцией, над всем революционным и советским. И напрасно старается автор— выписками из дневников, цитатами, ссыл­ ками, фантастичностью обстановки и пр.— провести какие-то грани между со­ бой и своими «героями», отмежеваться от них—эти старания ему не помогают. Мысли, чувства, слова и поступки всех этих Джиада, Генриха, Ины, Арского, Невменяемова и др.— мысли, чувства, и слова и поступки самого Лугина. Неудачной попыткой снять с себя от­ ветственность является и его предупре­ ждение, что «Джиадэ— роман ни о чем». Это предупреждение— не что иное, как маскировка! Наоборот, книга Лугина

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2