Сибирские огни, 1929, № 1
ли с должности... и в роде как бы голым остался. Стал я к жизни присматривать ся и увидел, что о справедливости толь ко в трубы трубили... Гакова проповедь «голого человека», которому «все позволено». Презритель ные фразы о «житьишке с канарейкой» сильно действуют на растерявшегося провинциального парня, зараженного мечтательным славолюбием. И когда С’верб^ев начинает его убеждать, что им «нужны деньги» и, что без денег они— ничто, Бессонов оказывается вполне под готовленным к восприятию этой практи ческой истины, завершающей философи ческую систему «обманутого» револю цией доблестного «военкома». Они про водят сложную махинацию с мануфакту рой, которая дает им деньги. На этом они не смогли остановиться. Запутавшись в мануфактурных операциях, Свербеев повел Бессонова на ограбление профес сора Челищева. Ограбление кончается случайным убийством профессора. Пре ступники бегут за границу. Но в послед ний момент сознание вины перед коллек тивом берет верх, и «отступник» Бессо нов возвращается, чтобы признать свою вину и искупить ее. Таково содержание романа. Этот роман тенденциозен. Он говорит о загнивании некоторой части нашей мо лодежи. В отдельных случаях это загни вание проникает столь глубоко, что упа дочническая молодежь скатывается к уголовным преступлениям (коллективное изнасилование в деле Альтшуллера, убий ство профессора в «деле» Бессонова- Свербеева). В романе Лидина— обличительная тен денция. И это хорошо. Теперь больше, чем когда-либо, надо обличать мещан ство, упадочничество, принципиальное пенкоснимательство и хищнический ни гилизм любителей «шикарной жизни». Роман Лидина—это голос предостере жения против отхода от коллектива ра ди индивидуалистического жизнепрожи- г;>тельства. Приходится пожалеть, что обличитель ный тембр этого голоса смягчен обычны ми для Лидина лирическими «pianissimo». Чрезвычайно актуальное содержание р о мана находится в явном противоречии с ровной, размеренно-холодной, «прили занной» манерой Лидинского письма. Чрезмерная искусственность таких фраз, как «Таня огромно и воспалитель но возникла в нем снова»,—неприятно вылезает из страниц. «Легкий горный ветер осушал и ути шал безумный пламень его лица». Такая фраза делает стиль Лидина вязким и очень рафинированным. К недостаткам рецензируемого романа следует отнести об ’единение в нем форм романа психологически-бытового с ф о р мами романа уголовного. Интересное наблюдение: в некоторых страницах романа Лидин оставляет обыч ную для него спокойную манеру письма. Эти страницы, в которых звучит настоя щая злость и сосредоточенный гнев, по священы изображению богемной среды. Мы не можем отказать себе в удово.и - ствии привести описание одного из б о гемно-поэтических сборищ. • Поэтессы с янтарными четками на рпалой груди, стриженые по-мальчише ски, с начесанными до ушей наперед сер пами волос; девушки, которых встречал иногда он (Бессонов) на улице, в каких- то пестрых картузиках, в шерстяных— зеленых и красных—ярких носочках по верх чулок, с губами в пламени от кар мина, они блуждали неспешно и сами се бе нараспев говорили стихи; подростки, внимательно вникающие в эти распевы, с расширенными, словно от наркотиков глазами,—ученицы студий и стихотвор ческих школ: молодые люди с достойной сухощавостью, в роговых очках, преиму щественно вожди и мэтры, со скромной медлительностью посвященных проходя щие сквозь ряды учеников... ... Томный молодой человек, слабый, как былинка, с подхваченными коротки ми брючками и в сереньких гетрах, вы шел вперед. Сцепив опущенные руки, он стал изгибаться, как страдающая Анти гона, и вдруг запел, обрывая слова, ло мая руки и выворачивая плечи в непо правимом отчаянии... Поэта-былинку сменил рыжий, угрю мый юноша с презрительно опущенным ртом. Став в полоборота, презирая, слов но выплевывая слова, он стал их це дить—это были стихи об уличных каба ках, о бандитах и сутенерах, и все это называлось «Баллада о финском ноже». Поэт процедил балладу, не поклонился, хотя очень хлопали сзади, и даже мэтры похлопали пальцами... В заключение мы должны сказать, что в «Отступнике» по сравнению с «М ор ским сквозняком» и «Мышиными будня ми» есть большое движение вперед. Как писатель, Лидин, несомненно, вы рос. Он стал менее подражателен и более глубок. Ему нехватает лишь той высо кой простоты, которая свидетельствует* о законченном мастерстве. М. Н.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2