Сибирские огни, 1928, № 6
Яхонтов сверял счета различных торговых организаций со своими памятками. Закупленные товары и материалы он вычеркивал из списка, а на недостающие соста влял новый заказ, который нужно было оставить в тресте. Из того, что требовалось для приисков, они нашли в городе не более половины. А главное—новых машин к драгам не купили. , За окном проходил теплый тихий вечер. Вдати маячили электрические лампочки уличных фонарей и тут же, из-под стен гостпницы доносились бурные всплески людских голосов, цоканье подков о мостовую и звуки музыки из соседнего номера. — Как двинулся вперед город и как отстала тайга! Яхонтов повернулся и, увидев в зеркале свое закопченное обросшее бородою лицо, неприятно поморщился. — Вот она, жизнь! Он вздрогнул от стука в двери номера и смеха в коридоре. Это был Василий. Он вошел в номер в сопровождении управляющего. Яхонтов заметил, что оба они были слегка пьяны. Ему показалась несколько оскорбительной развязность Василия и, осо бенно, управляющего, который здесь был совсем другим человеком, чем у себя в ка бинете. Василий бросил на стол свертки покупок и повернулся по-военному. Лицо его было красным, как после бани, а в темных, немного замутившихся глазах вспыхивали едва уловимые искорки. — Да ты что, брат, нахохлился, как индюк? Плюнь наотмашку! Дела у нас идут, контора пишет!..—крикнул он, хлопая Яхонтова по плечу. Яхонтов хотел что-то сказать, но Василий схватил его за обе руки и заставил встать. — Омахи, к чортовой матери, эту хмару, ты же на тунгуса стал похож!.. Завтра мы едем, а сегодня ночь будем бусить до отказа... Он повернулся снова в столу и начал развертывать покупки. — Жизнь, брат, не баран чихал, она, как ящерица, прозеваешь—ускользнет, проклятая!.. А затем, точно вспомнив что-то, хлопнул себя по лбу широкой ладонью. — А дернем мы,—продолжал Василий, раскупоривая бутылки с зубровкой и 1 Швом,—знаешь за что? За твое назначение директором всей Удерской системы... Вот и товарищ управляющий здесь. Он, оказывается, парень наш, только зря кочевря жился!.. Ошеломленный Яхонтов стоял но средине комнаты, плохо понимая, что происхо дило вокруг. Василий взял его за рукав и подвел к столу. — Дергай! Теперь здесь все пьют, а мы разве обсевки в поле?!. Сегодня в губкоме все решено п за нами на прииски едет партинструктор товарищ Рувимович. Яхонтов поморщился, но взял стакан п выпил его залпом. — Вот так! Ты вали, догоняй!—указал Васи.тай на другой.—Мы уже поряд ком клюкну.®, а ты тверезый! Раз все устроилось и уезжаем в тайгу—нужно цапнуть тнприпскательскп, чтобы макушка задымилась... А, знаешь, наряды уполномоченному даны еще третьего дня по телеграфу?.. Мы не на шутку потрясли за хвост трест! Он приготовил закуски и раскупорил еще бутылку. — Ну, залазь же! Что же ты. как пень?—крикнул Ваепжй управляющему.— Дело мы заверну® накруто, видно придется часто цапаться! Управляющий молча посмеивался пьяной усмешечкой и наивно поглядывал на приискателей. Васпжй сбросил шинель, и все уселись за сто;шк. Вскоре Яхонтов почувствовал легкое головокружение. Лица присутствующих двоились у него в глазах. Васпжй беспрестанно говорил и подливал вина.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2