Сибирские огни, 1928, № 6
Выжженная, загрязненная жильем и затоптанная людьми поляна сбе гает к речке. Две сосны, желтея стволами, стоят, как зоркие и молчаливые стражи, у тропинки, которая пролегла к воде. У воды, высоко подоткнув юбку, плещется, возится, с посудою жен щина. Вышедшие из зимовья безмолвно глядят на речку, на женщину. Сюй-Мао-Ю отделяется от других, сердито встряхивает головой и. идет в сторону от тропинки. 2 . Зимовье пустовало- много лет. Прошлой зимою в Спасское, к Ивану Ни- канорычу, пришли' два китайца и договорились: — Наша мало-мало плати. Наша будет живи изба. Мало-мало рабо тай, землю пахай, огуреца, хлеба, капуста себе сади... Иван Никанорыч сдал зимовье1 китайцам и весело положил в карман задаток. — Вот нечаянное дело!—обрадовался он.—Какая корысть из его, из зимовья-то? А тут денежная польза! Еще по холодам, ранней, весною в зимовье завелись жильцы. Они почи нили крышу, склали новую печь, уставили низкое жилье скарбом и стали расчищать недалеко от него- полоску земли. Их окружали безмолвие и покой тайги. Зимовье стояло в стороне от дорог и жилищ. Ближайшая деревня пролегала в двадцати двух верстах от зимовья. В ближайшей деревне, в- Спасском, где Иван Никанорыч, где лавка кооператива и сельсовет, посмеялись над китайцами, которые вздумали крестьянствовать в неизвестном месте, в глуши, в тайге. И еще больше по смеялись, когда узнали, что китайцы завели себе стряпуху, русскую девку, пришедшую к ним откуда-то издалека. — Не могут китаезы без русской бабы!—толковали, посмеиваясь, му жики.—Тянет их на этаких-то!.. Женщины же обидчиво и брезгливо поджимали губы й возмущались: — На что и позарилась, прости господи!.. Грязные, страшные, чисто черти!.. И откуль она взялась, потаскуха разнесчастная?! Не иначе, как из каких шляющих!.. \ А китайцы устроились на своей заимке, засели! На земле и стали ору довать там. О них ничего не слышно было по многу времени, и деревня подчас совсем и забывала об их существовании. Только когда старый Сюй-Мао-Ю изредка приходил в лавку за очередными несложными покупками, его окру жали, расспрашивали, смеялись. И смеялись беззлобно и легко. Но старика раздражали .всякие расспросы. Старику неприятен был да же этот беззлобный и легкий смех. Он сжимался, отмалчивался'. Его смор щенное лицо .больше морщинилось и узкие глаза смотрели настороженно и недобро. И крестьяне; улавливая злой огонек в прячущихся глазах Сюй- Мао-Ю, с большим азартом и озорством набрасывались на старика, шутили грубее и неотвязней. — Хитручий старик!—-подмечали они.—Злой. Вишь, рожа какая: ни усмехнется по-людски, ни слова мягкого не скажет!.. Хитручий!.. Старик приходил в деревню редко. И о нем, и об его- товарищах, за бравшихся в непривычную тайгу, и о девке, осмелившейся пойти в этакую ар тель, скоро забывали и вспоминали только с новым приходом Сюй-Мао-Ю. И текли дни. Проходили месяцы- Отшумела скупая таежная весна. При шли погожие дни. Июль вспыхнул солнечными пожарами и растопил свер
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2