Сибирские огни, 1928, № 5
— Ой-ли?—взвизгнул Нудьга, засматривая в ее опущенное лицо:— У вас нехватит. Я знаю. Девушка подняла на него глаза: теперь они приняли спокойный, серый оттенок: — Какое вам дело? Она медленно пожала плечами, бросила косой взгляд на стол и затем на бледное лицо Нудьги, искаженное улыбкой. —- Я вам не верю. Деньги не ваши. Вы просто нездоровы. Послушай- те. . .—она зябко повела плечами,—вы не растратчик? Он отрицательно мотнул головой и глухо- рассмеялся. — Вы не купите новых ботинок,—повторил он, придвигая свой стул к ней:—Вы будете страдать оттого, что ваша молодая ножка обута в эти... (кассир страдальчески сморщился) в эти лапти. Скажите мне... (он вынул па- пиросу и постучал ею о коробку)—если бы вы выиграли... тысячу рублей? — Я? Кассир выпустил дым и отбросил спичку в угол. Он видел, как девушка вспыхнула и отвела глаза в сторону: — Я? На ее чистом лбу легла морщинка раздумья: — Если бы—да... то я поехала бы учиться! Она озабоченно посмотрела на лукавое лицо кассира: — Мне хватило бы тридцати рублей в месяц. Тысячу рублей разделить на тридцать... о, э то много. — А еще? А еще? — Хочу учиться,—она упрямо надула губы.—Я уже подала заявление. Больше ничего. Кассир вскочил, пробежался по комнате и вдруг остановился перед девушкой: — Вы знаете что такое деньги? —крикнул он сердитым, срывающимся голосом. Девушка сидела неподвижно. Нудьга присел на подоконник, откинул го- лову к пыльному стеклу, закрыл глаза и заговорил смякшим голосом: — Вы служите рассыльной в Резинотресте. .. Имеете худые ботинки и одно праздничное платье. Да-да... не возражайте. Каждое утро вы бежите по горячим тротуарам с вашей разносной книгой. Вы смертельно боитесь опо- здать. Вы не смотрите на солнце, на деревья, вы не слышите птиц. Ваши жела- ния молчат: они закованы в эти отвратительные, пухлые... казенные пакеты... а ? Не возражайте. Я тоже прикован к моему старому зеленому столу и к ве- домостям. И вот... вдруг... вы просыпаетесь беззаботной, как рыбка. Вы в теп- лой постели... вас ждут нежные напитки, великолепная одежда... а? , г <енг/и, девочка. Деньги,—вот что значат они: наслаждение, блаженство., да-да. Девушка тронула за рукав Нудьгу. Он открыл глаза и поперхнулся, обжегшись ответным огнем веселой, нестерпимой насмешки. — Товарищ Нудьга,—а что я стала бы делать? -невинно спросила де- вушка, сдерживая подступивший к горлу смех:—Ну, вот проснулась... На стуле какао. .. и шелковое платье, и... Это я видела в кино... Ну, а что дальше? Нудьга вскочил возмущенный: — Как—что делать? Зачем вам делать? Вы—молоды, чорт возьми! Вы—женщина! — Ну?—поднялась и девушка, меняясь в лице. — Ну и ничего, — промямлил кассир, не выдержав ее напряженного взгляда:—Чего вы сердитесь? 6 л. «Счбогни».
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2