Сибирские огни, 1928, № 4

здесь тюрем Ланин приводит большие извлечения из очерка Птицына 1 ). Здесь описаны пересыльные тюрьмы по пути из Иркутска до Якутска (Качуг- ская, Верхоленская, Тюменцевская, Коркинская, Пономаревская и т. д.), их обстановка, устройство и быт; дано несколько жанровых картинок: вот «го- лые» арестанты, пропивающие или проедающие свою одежду на пересыльных пунктах, их нищенство' и голодовки, вот «бродяжные тракты», по которым они бегут на родину, Суховская тюрьма, с окнами, заделанными досками, с разломанной печью, Усть-Кутский солеваренный завод, конура Назаровской тюрьмы... Поистине Сибирь—это «ад на земле», как ее назвал* и оптимистич- но настроенный Де-Виндт. В жестокую зимнюю стужу идут по сибирским до- рогам сотни и тысячи, полуодетых и голодных. Различие и характер престу- плений не принимается ВО' внимание, и наказание одинаково- жестоко для во- ров и убийц и для тех, кто добивался лучшей доли для других. Формы физи- ческих и нравственных пыток бесконечно разнообразны. Каторжные работы,, тяжелые и изнурительные, полная беспомощность тех, кто освобожден от принудительных работ, но' поселен в самых диких, безлюдных и суровых местностях Сибири, попытки к бегству, как единственная возможность спа- сения от смерти, караемые еще более суровыми наказаниями,—такова без отрадная, страшная картина, которая рисуется взору наблюдателя. Статья Ланина была прочтена и оказала желательное действие. В авгу- стовской книжке того же «Фортнайтл» Ревью» появилась ода Чарльза Альд- жернона Сюинберна «Россия». В подзаголовке стояло: «Написана по прочте- нии очерка о русских тюрьмах в июльской книжке Фортнайтли Ревью». Так неожиданно связываются в один узел дорожные заметки русского путеше- ственника ПО' Сибири, наблюдения о 'русских тюрьмах американца Кеннана, публицистический очерк русского эмигранта и любопытное произведение од- ного из крупнейших английских поэтов второй половины XIX века. 4. «Имя этого поэта,—писали в русском журнале в 1880 году 2 ),—почти что неизвестно в России; между тем, Альджернон Сюинберн занимает совер- шенно особое и весьма видное место в английской литературе; он пользуется большой известностью в Англии, хотя эта известность и не безусловна: англи- чан порожает и, можно даже сказать, шокирует смелость их поэта. Когда двадцать лет назад Сюинберн выступил перед читателями с первым сборником своих стихотворений, то поэзия его- признана была едва ли не безнравствен- ною. Теперь он выпустил новый сборник своих «Поэм и баллад», и сборник был принят благосклоннее. Но благосклонности этой поэт обязан не тому об- стоятельству, что он изменил свое направление или характер своей поэзии, а тем переменам, которые сами по себе произошли в общественных нравах Англии в течение последних двадцати лет». Отзыв этот довольно характерен и достаточно справедлив. Преемник Байрона и Шелли, испытавший на себе сильное влияние эллинистов Китса и Лэндора и, таким образом, теснейшим образом связанный с традициями английского романтизма, Сюинберн был дол- го гоним на родине за свой политический радикализм и за смелые уклоны сво- его этического 1 мировоззрения. Он был мало известен и у нас до эпохи сим- волизма, когда в русских переводах появился ряд его стихотворений, отчасти познакомивших с ним русского читателя. Влад. Птицын. «Тюрьмы Приленского края». Путевые наброски. ^Северный Вестник». 1889, № 12, стр. 85—1С1. 2 ) Альджернон Чарльз Сюинбеон—«Еженедельное Новое Время» 1880, т. VII № 89, стр. 699—703. Стр. также о «Мазии Стюарт»,—д?аме Сюинберна в «Загранич- ном Вестнике» 1881 № 2. стр. 2 4 1 - 2 4 4.

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2