Сибирские огни, 1928, № 4
Дж. Кеннан в сообществе художника Фроста. Вполне подготовленный к этому путешествию своим первым пребыванием в Сибири 1 ), он отправлялся в свою вторую поездку без всяких предубеждений к русскому правительству и за- ранее установленной точки зрения, почему без особого труда получил и офи- циальное разрешение на осмотры интересующих его мест заключения. Одна- ко, чем ближе знакомился он с русскими тюрьмами и их устройством, поряд- ками и бытом, тем решительнее складывалось его резко- отрицательное мне- ние о них. Он вернулся из своего путешествия с огромным запасом данных и крайне пессимистических наблюдений. В конце 80-х годов в журнале «The Century Magazine» стали печататься его путевые очерки, которые впослед- ствии составили целую книгу. Она вышла в свет в 1891 г. под заглавием «Си- бирь и ссылка» («Siberia and the Exile System London, 1891) и на всем за- паде произвела потрясающее впечатление; его- не могли ослабить ни офици- альные опровержения, которым постарались придать самую широкую огласку, ни возникшая вокруг книги литературная полемика. Впечатление было созда- но надолго. Еще до выхода в свет лондонского 1 издания книги, часть составивших ее статей Кеннана была издана в русском переводе социально-революционным фондом («Сибирь и ссылка», Париж, 1890). По поводу этого издания Г. В. Пле- ханов в библиографической заметке, помещенной в одном из эмигрантских изданий, писал: «Г. Кеннан беспощадно разоблачил некоторую долю гнусностей русско- го правительства перед читающей публикой образованного мира. Этим он ока- зал величайшую услугу революционерам, и этого было- бы достаточно, чтобы статьи благородного американца показались нам превосходными, но это не единственное достоинство их. Всякий образованный читатель, к какой бы партии он ни принадлежал, должен будет признать, что- статьи эти написаны рукой человека, одаренного недюжинным литературным талантом. Правди- вость их говорит сама за себя»-). Действительно, широкая осведомленность во всех вопросах, поднятых в книге, доказательность в суждениях и приговорах, широта взгляда, мастер- ство и захватывающий интерес повествования,—все это придало его книге значение крупного общественного и литературного- события. Очерки Кеннана довели вопрос о русской каторге и ссылке в европейской печати до предель- ной остроты и злободневности. К сибирской ссылке возвращались теперь для того, чтобы подтвердить его наблюдения; книги, в роде нового- сочинения Де-Виндта—«Сибирь, как она есть» («Siberia as it is», 1891), написан- ного в опровержение разоблачений Кеннана и вышедшего в свет с предисло- вием О. А. Новиковой 3 ), не имели успеха. С одним из эпизодов журнальной полемики, возникшей по- поводу зло- бодневного вопроса, связана и литературная история оды английского по- эта Сюинберна—«Россия» 4 ), корни кото-рой, однако-, подымаются гораздо ') В 1861—68 г.г Кеннан посетил крайний северо-восток Сибири по поручению русско-американской компании для исследования вопроса о возможности проведения телеграфа из Америки через Берингов пролив и Сибирь. Результатом этого путе- шествия является книга «Tent Life in Siberia», 1870, русск. перевод «Кочевая жизнь в Сибири», СПБ. 1872. ср. «Дело». 1872, № 3, стр. 84-85. В «Century» за 1888 год напечатаны: «Russian provincial pr i s ons », «Siberia and the Exile System», «Political exi les at Tomsk» и др. 2 ) Г. В. Пиеханов. «Собрание сочинений», изд. Д. Рязанова, т. IV, стр. 295. 3 ) См. заметку об этой книге в «Историч. Вестнике» 1892, 4, стр. 292. Пре- дисловие О. А. Новиковой помещено полностью в русском переводе в книге «Депу- тат от России». Воспоминания и переписка О. А. Новиковой. Составил W. Т. Stead. .Перевод Е С. Мосоловой, Пгр. 1915. т. II, стр. 176-181. 4 ) «Russia: an Ode», Fortnightly Review» 1890 August, pp, 165—167.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2