Сибирские огни, 1928, № 4
3. Образование из двух слов одного, при чем сокращается первое (обычно- определяющее прилагательное), а второе остается полным (обычно- существительное); Сибкрайстенгазеты, физкультура 13 ). Для первых двух типов характерные два признака, как-будто противо- речивых, но отлично уживающихся вместе: их крайняя невразумительность и вместе с тем способность превращаться в самостоятельные слова, не вы- зывающие мысли о том, что здесь что-то сокращено. Это легко проверить. В самом деле, многие ли могут расшифровать такие слова, как «Акорт», «Тэже»?"). И многие ли испытывают потребность в такой расшифровке? Просто удобнее сказать ВЦИК, чем Всероссийский центральный исполнительный комитет, Акорт—вместо акционерное общество рознич- ной торговли. Выгода во времени для говорящего и пишущего очевидна. Не столь очевидна она (даже сомнительна) для читающего или слушающего. Чтобы понять сокращения первого типа, нужно предварительно знать пол- ное название, а их так много! Легко запомнить (потому что важно и нуж- но) такие словечки, как «ВЦИК» или «СТО», но такие, как «ЧиП» («Чита- тель и Писатель»—газета) уже вызывают затруднения. Сокращения второго типа в большинстве гораздо понятнее, так как составляются чаще всего из коренных частей слов: совхоз, облгосрыбпром и пр. Затруднения, конечно, 'возможны и здесь.' В одной из «викторин» «Вокруг Света», прилож. к «Следопыту» № 4 за 1928 г.) задавался вопрос: «Что такое юннаты и где они находятся?». Очевидно, считается не таким уж простым делом отгадать (или упомнить), что это—юные натуралисты. Многие из этих сокращений нужно рассматривать, как самые настоя- щие слова 15 ). Если некоторые из них еще кажутся неподвижными, бесфор- менными (напр., нельзя просклонять «СТО), то другие приобрели все, что нужно для заправского слова: род, который часто даже не совпадает с ро- дом того слова, над которым произведена операция сокращения (госиздат ; напр., мужск. рода, тогда как издательство—среднего'); падежные оконча- ния (за комсомолом, в РИК'е); даже способность превращаться в другие часта речи (военком—военкомат, колхозный). Сокращения третьего типа тоже очень распространены, и к ним, по- видимому, создалась прочная привычка. Если два первых тигра — приви- легия учреждений и фирм, то такие слова, как «физкультура», «повтор- курсы», создаются, что называется, походя, каждым, и новые образования никого не удивляют, лишь бы получалось понятно и удобопроизносимо. Са- мый тип сокращения далеко не нов: в нашем языке есть такие старыэ слова, как «Славгород», «Новгород». Эти новообразования легко пони- маются (разве уж очень неуклюже сложены), легко создаются каждым же лающим 16 ) и никого не удивляют; кроме того, они почти всегда совпадают с привычным способом сокращения слов в письме: хозрасчет, Сибогни, мед- институт и т. д. По обилию нового словесного материала и, главное, по количеству и разнообразию участвующих в его создании и употреблении людей наше время можно, пожалуй, назвать исключительным. Здесь более, чем во мно- 13 ) Иногда в такое сокращение входят и 3 слова: худпромтехникум. и ) Интересны замечания об этом слове в статье Тренина («Новый Леф» № 2, 1928 г.). т . 16 ) Лебедев-Полянский в одном из своих докладов рассказывал такой случай. Провин- циал нанимал извозчика до Высших художественно технических мастерских. Никто не взялся везти его, т. к. ни один извозчик не знал, где искать их. Когда же он на- звал « Вх у т емас », ему с негодованием заметили: «Так, что же ты голову морочишь? Говорил бы прямо по-русски—«Вхутемас» все мы знаем». 16 ) В книге С. Третьякова «Чжунго» есть даже «китсцена» (китайская сцена).
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2