Сибирские огни, 1928, № 3
художественная реконструкция прошлого. Таково, например, огромное большинство пьес вышеназванного драматурга Окамото Кидо. Он довольствуется тем, что рассказывает на драматическом языке какое-нибудь историческое происшествие, иногда просто анекдот, стараясь как можно лучше передать само событие и «подлинный» «дух эпохи». Такова его упомянутая пьеса «Оноэ и Идахати», в которой он старается добросовестно просле- дить дальнейшую судьбу низведенных в разряд нечистых париев двух преступных любов- ников—бывшего самурая Идахати и бывшей же куртизанки Оноэ. Они разлучены: он отдан в одну общину париев, она—в другую. Он, благодаря своему решительному нраву и при- вычке властвовать, быстро приобретает влияние на этих отверженных и занимает наи- более почетное для них положение, получает место главного палача. Неукротимый по при- роде вообще, а теперь вдобавок еще ожесточенный жизненной неудачей, самурай с на- слаждением пригвождает ко кресту приговоренных, пригвождает тем способом, который был тогда принят в японской практике: привязанного ко кресту преступника пронзали со всех сторон дротиками и таким образом пригвождали к дереву. В положении отвержен- ного развиваются окончательно и прочие его преступные инстинкты; он идет на новое преступление: похищает городскую девушку, убивает все еще любящую его, но мешав- шую ему в новых похождениях Оноэ, обкрадывает свой родной дом, пока, наконец, не по- падает в руки полиции. Вся пьеса точно передает не только то, что содержится в том судебном деле 1746 года, но и другие сохравнившиеся свидетельства об этом персонаже, ставшем потом, как это ни неожиданно, известным музыкантом-флейтистом. В сущности пьеса есть сценически рассказанная биография Идахати без введений какой бы то ни было социальной темы, осуждающего или оправдывающего вмешательства автора и т. п. Рассказ—по возможности самый добросовестный—о происшествии, ради самого проис- шествия. В таком же роде, например, пьеса и другого известного современного писателя— новеллиста и драматурга—Кикути Кан—«Любовь Тодзюро». Тодзюро—знаменитый актер XVIII века, персонаж, о котором слагались еще при жизни легенды. Тодзюро предстоит сыграть новую пьесу, написанную великим драматургом, его современником Тикамацу. В пьесе этой ему нужно исполнить роль обольстителя горожанки, чужой жены, при чем пьеса показывает именно этот длительный и сложный процесс постепенного преодолевали недоверия, робости, стыдливости, долга. Тодзюро мрачен: он долго уже работает над ролью, но у него ничего не выходит; он не может найти нужного тона для всей гаммы этих переходов. II он решается на героическое средство: начинает обольщать одну попавшуюся иод руку горожанку; искусно создает ситуации, близкие по характеру к выведенным в пьесе, ищет нужные приемы, вырабатывает рисунок всей роли и, когда все готово, приказывает об'явнть премьеру. Весь город Осака сбегается смотреть вели- кого Тодзюро в новой роли, да еще в пьесе самого Тикамацу. Идет и счастливая от любви Тодзюро его новая возлюбленная. И вдруг она видит на сцене то, что только что было с ней... Видит и сразу понимает все. Когда Тодзюро, упоенный оглушительным успехом, проходит после спектакля к себе в уборную, он в ужасе останавливается на пороге: с потолка свешивается труп проникшей туда незаметно для всех обманутой им женщины. Конечно, при всем своем стремлении к простой реконструкции, авторы таких исто- рических пьес или романов не всегда останутся на высоте простого об'ективного расска- за. Нередко все их повествование, может быть, даже незаметно для них самих соеди- няется с той или иной дозой националистического любования родной стариной, своего рода эстетического переживания «стильной» древности. Такая национа- листическая или эстетическая тенденция сопрягается иногда с художествен- ной стилизацией исторического материала. Эти тенденции иногда проступают настолько отчетливо, что образуют из литературного произведения настоящий националь- но-патриотический продукт, долженствующий пробуждать в читателе или зрителе «любовь к отечеству» и чувство «народной гордости». Это особенно сказывается по мере приближения таких авторов к более близкому прошлому, особенно к тем временам, которые еще у многих на памяти. События близкого прошлого, послужившего материалом
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2