Сибирские огни, 1928, № 1
Ему было очень приятно дышать свежим воздухом, и он шел медленно, как-то особенно отчетливо чувствуя стройность и крепость своего тела. Это чувство, впрочем, всегда сопровождало его, когда он был в своей английской шубе и в английской с широким ремнем, а не русской портупее. Он прошел квартала два, все время с удовольствием убеждаясь, что он не зря потерял этот месяц. Пересекая Варламовскую, он услышал, как рвется сзади и взвизгивает снег под легкими каблучками быстро идущей женщины. Она прошла мимо него, обдав запахом хороших духов, таким неожиданным и отрадным на мо- розе, и прошла прямо. И Яхонтова вдруг потянуло туда—на Атамановскую, в рестораны, в общество женщин. Он остановился, обдумывая, уже не пойти ли в самом деле туда, и в то же время, не сознавая этого ясно, глядел вслед удалявшейся фигуре и думал о том, какая, должно быть, это изящная и стройная женщина. Шуба плотно охватывала ее высокие бедра и, подобно платью, не скрывала очертаний. Яхонтов быстро перешел улицу и стал догонять незнакомку, стараясь, однако, все время сохранять некоторое расстояние. Она, повидимому, скоро поняла, что ее преследуют, потому что оглянулась несколько раз, но ничуть не ускорила шагов. Яхонтову это показалось довольно хорошим признаком, и он боялся теперь только одного, что незнакомка живет где-нибудь близко и скоро исчезнет. Он прибавил немного шагу, и вдруг в это время его, привык- шие к темноте, глаза различили впереди, дома за три от незнакомки, две по- дозрительных фигуры, спрятавшиеся в тени ворот и явно подкарауливавшие кого-то. Яхонтов почувствовал, как все в нем подтянулось, и вместе с тем ощутил радость: «Судьба! Эти двое не пропустят ее так, пристанут, и то- гда—какая прекрасная роль для знакомства: спаситель!». Он расстегнул ко- буру и быстрыми шагами почти догнал незнакомку... — Стой! Руки вверх—сопротивление бесполезно!—услышал он отчаян- ный и чрезмерно громкий голос, в котором ясно чувствовалось, что сопроти- вления его боятся. На него направлено было два дула. Яхонтов отпрянул и выхватил наган. Они подбегали к нему. Капитан спокойно прицелился в ближайшего. Дважды чакнул курок. Капитан бросил револьвер и кинулся за угол. Два.выстрела. Он упал. В последний миг он увидел над собой склонен- ное, такое знакомое-знакомое лицо женщины... Двое подошли к телу: •— Ну, что?—спросил высокий, сгорбленный, в борчатке и ушастой шапке. — С ним,—сказала женщина, разгибаясь и протягивая ему тетрадь. — Ну...—сказал он, пряча тетрадку в карман и торопливо протягивая женщине руку.—Вы тово... бегите... Товарищ ждал его по средине улицы. Они бегом пересекли ее наискось к углу квартала, завернули и, пройдя шагом еще полквартала, подошли к низенькой двери, над которой нависала, как козырек, огромная вывеска. — Кто?—послышался голос из-за двери, и чья-то рука легла с той сто- роны на крючок. — Шевро,—тихо сказал высокий. — Я закупил партию,—ответили из-за двери, и она раскрылась. Они вошли. Запахом свежего хлеба был насыщен воздух помещения, и могучая теплота исходила от огромной печи, занимавшей половину комнаты. За печью виднелся свет. Все трое прошли туда. Это было узкое и длинное подобие ком- каты без окон. Стояла деревянная кровать с брошенным на нее полушубком,
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2