Сибирские огни, 1928, № 1
тельных и научных учреждений, появляются сзои писатели, поэты, драматурги, воз- никает советский театр, создаются раз 'ездные труппы. Летом 1926 года мне пришлось встретить раз ' ездную труппу монгольских арти- стов, посланную из Улан-Батор-Хото для агитработы. Эта труппа на грузовом автомо- биле об'ехала всю С.-3. Монголию, побывав в Дзаине, Тарятах, Улясутае, Дайчин- Ване, Кобдо, Уланкоме, Байте, Гандыне, Тесин-Куре, Мурине, Хатхыле, Ван-Куре, пройдя т. о. более 3.000 верст. Труппу с ее спектаклями степняки встречали восторженно. Конечно, на местах есть и свои труппы любителей. При этом пьесы, обычно, принадлежат перу местных авторов. «Многочисленные преступления» в рукописи по- лучены мною от автора и переданы в Азиатский Музей Всесоюзной Академии Наук. В 1925 году я видел эту пьесу на сцене Народного Дома в Улясутае в постановке ме- стной ячейки Ревсомола (революционного союза молодежи). Играли местные люби- тели (резсомольцы). Присутствовал автор. В тексте пьесы совершенно нет женских ролей, между тем на сцене играло не- сколько девушек. На мои вопросы автор и исполнители заявили, что они считают ав- торский текст схемой, которую актеры и постановщик дополняют своей импрови- зацией. На сцене была введена (совершенно отсутствующая в тексте) романтическая интрига—борьба за обладание монгольской дезушкой между монгольским князем и китайским наместником. В жизни старого Улясутая такая борьба монгольских князей и китайских чиновников за обладание «вольными» девушками была обычным явлением. Нужно отметить, что молодой монгольский театр находится под двумя влияни- ями—русским и китайским. От русского театра монголы заимствовали его внешнее устройство (закрытая сцена, платные места для публики, буфет), костюмы и грим; от китайского—импровизацию и пение. Местные ревсомольцы—коренные кочевники. Нигде, кроме Улясутая и его ок- руга, не были. Следовательно, з се сведения о театре у них ограничены лишь тем, что они видели в своем городе (в Улясутае было две любительских труппы—русская и китайская). , Монгольская советская литература и театр делают только первые свои творче- ские шаги. Нет никаких сомнений в том, что скоро они выйдут на дорогу самостоя- тельного развития и работы без всякого влияния своих соседей. ДЕЙСТВИЕ 1. ПОСТУ-БЕЙЛЕ ЦУЛЬТУМ 2 ). Волею великого Хагана я назначен правителем Улясутайского округа. Все мои стремления направлены на то, чтобы сохра- нить спокойствие в округе на благо нашего народа. Вот цель моей жизни. 2 ) Первое слово «Посту» означает титул в переводе «справедливый, или закон- ник», «бейле»—князь 3 степени, «Цультум»—собственное имя. Был правителем Улясутайского округа до конца 1920 года. Искренний смелый националист. После того, как Сюй-иш-чан в Урге свел на-нет монгольское правитель- ство, Цультум в Улясутае продолжал держаться независимо. Китайского наместника в Улясутае продолжал считать только иностранным консулом, не допуская его вме- шизаться в дела управления округом. Так продолжалось до изгнания китайцев из Улясутая. Китайский консул с кон- зоем из Улясутая выехал в Гучен в начале 1921 года. Цультум и при унгерновщине вел ту же независимую линию, не допуская хо- зяйничанья и произвола белых. Вооруженной силы, на которую бы он мог опираться, Цультум не имел. Все обосновывал на «праве». Мы знаем, что значит «право», не подкрепленное реальной силой. Этого не знал смелый степняк Цультум, за что и поплатился жизнью. В апре- ле или мае 1921 года Цультум был убит унгерновским карателем есаулом Безродных, захваченный в Ебугун-куре, в 20 в. от Улясутая, у устья р. Иро. Цультум был владетельным князем небольшого удела (хошуна) Сайн-хана аймака. В настоящее время, в связи с общими переименованиями в Монголии, аймак этот называется Цицерлик-Мандальский. Бывший удел Цультума находится к югу от г. Улясутая, в сторону от китайской границы, теперь называется Гурбо-Сайхан-Ула, ин. хошун.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2