Сибирские огни, 1927, № 4
Подтянутый груженый кунгас закрепляется у этого помоста. Живые крабы, еще шевелящие неуклюжими, бесполезными сейчас клешнями, посте пенно вытаскиваются на пристань, вместе с сеткой, в которой они запутались. Непрерывной цепью передается на помост с кунгаса сетка с крабами. Стоя щие рядом японцы-рабочие освобождают неловких узников от гибельных пут и бросают на помост. Здесь суждено несчастному крабу позорно и мучительно закончить свое существование. На скользких досках, покрытых отвратительной серо зеленой слизью, балансируя, мечется взмыленный пепельнолицый японец, непрестанно взмахивая своим Губительным орудием, двойным крючком на длинной рукоятке. Ступит на шевелящиеся, чудовищные клешни продранным резиновым бо тинком, с торчащими из дыр грязными тряпками—и быстрым взмахом при вычного крючка срывает с краба верхний известковый панцырь— величиной, э т а к , в глубокую тарелку— разбрызгивая кругом сгустки белого студня. То, что остается от бедного доверчивого краба, еще сейчас полного сил и радостей своей нехитрой крабьей жизни, напоминает человеческий че реп, с которого содрали верхнюю костяную крышку—и кругом недвижные, мертвые лапы... Эти лапы сейчас же одним-двумя взмахами тяжелого ножа отсекаются и сбрасываются в заготовленную корзину, а в другую—разможенный череп. Корзины наполняются очень быстро (в сторонке— очкастая бесстраст ная морда щуплого надзирателя)— и озверевший «сниматель скальпов» сви репствует так , будто у него под драной подошвой череп очкастого надзира теля, а не очередной краб.—Когда корзинки наполнятся, двое хилых людишек ставят их на крохотную вагонетку и с выражением тихой ненависти йа измя тых, заспанных лицах—впрягаются в лямки. От пристаней до кипящих котлов—конечной цели перевозки— саженей пятьдесят. На этом пути силы везущих, пополненные одноглазым кривоногим мальчишкой, едва-едва не иссякали раза три—и только в критическую ми нуту суровый окрик надзирателя возвращал возниц к действительности. Могут подумать, что мы намеренно клевещем на японцев-рабочих. Со всем нет. По справедливости признаем, что японцы, например, на нашей ры балке были все парни на подбор—-хоть малорослые, но краснощекие, морда стые, работящие—и, как товарищи в работе, очень хороши. Японец добро душен, гостеприимен, услужлив. А относительно навыков и физической силы— лично мне пришлось наблюдать, как японец-рабочий, коренастый парень лет 30, пронес около 20 саженей четыре кулька соли & рогожных мешках. Ко нечно, это было сделано только и з молодечества— весу тут около 14 пудов, и особая трудность заключается в неудобстве клади— кульки кладутся один на другой, так что на плечах надо тащить груз вышиной не меньше человеческо го роста. К слову сказать , на всем нашем промысле этого не мог повторить ни один из русских рабочих, хотя национальная честь заставляла здоровенней ших наших ребят пыжиться до остервенения... А что на консервном заводе фирмы Ничиро рабочий заморен—это сразу видно (мы излагаем события так, как они нам рисуются в воспоми наниях). Когда подтащили вагонетку к котлам, новые рабочие, с помощью при везших (мальчишка под шумок всхрапывал, стоя в сторонке) , подцепили кор зины на блоки и погрузили их с содержимым в дымящиеся, клокочущие ко лодцы. Пустили пар. Вода клокотала и с силой выбрызгивала и з отверстий в крышке. Через несколько минут в облаке пара всплыли корзины, с пурпур ными и розовыми телами вареных крабов. Потом корзины на другой вагонетке (прежняя вернулась за новым
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2