Сибирские огни, 1927, № 1
Открытие Риэля. Рассказ. Вивиан Итнн. 1. МАШИНА ВРЕМЕНИ . Тюрьма была переполнена. В одиночки запирали по несколько человек В самой тесной клетке третьего этажа, где в коридорах все время дежурил * военный караул, жили двое,— один был молод, другой казался стариком, но путь, отделявший юношу от смерти, был короче. Он был пойман с оружием в руках. Старик, когда-то известный врач, тоже обвинялся в большевизме, но в то время играли в законность и демократию, необходимо было разыскать какое-нибудь «государственное преступление», чтобы его повесить. Поэтому в его прошлом упорно рылась следственная комиссия. Молодой человек стоял на нарах, прижав лицо к решетке. Сквозь летний северный сумрак чернели хвойные горьг. Внизу стремилась мощная ре ка. Он верил в теории, по которым человек, когда умирал, был мертв, но гро мадный оптимизм его молодости не допускал смерти. Расстрел представлялся ему звуковым взрывом, виселица— радужными кругами в глазах. Он видел.— Беззвучно вздымались ровные волны. Он лежал на корме, разбитый дневной работой, но ему было хорошо от выпитого вина. Рядом двое китай цев, таких же носильщиков, ссорились из-за украденной рыбы. Он смотрел на живой путь луны в океане, на отражения разноцветных огней гавани, отелей, кабаков. — Вдруг дымный город исчез. Банановые рощи выросли на берегу. Каменный пояс одел бухту... Врач, читавший у восковой свечи, приподнялся. — Страна Гонгури?— сказал он.— Я прочел это в твоей тетрадке, Ге лий. Здесь, кажется, больше поэзии, чем географии. Он взял рукопись. — В снегах певучих жестокой столицы, Всегда один блуждал я без цели, С душой перелетной пойманной птицы, Когда другие на юг улетели. И мир был жесток, как жестокий холод, И вились дымы драконы в лазури. И скалил зубы безжалостный голод... А я вспоминал о Стране Гонгури. И все казалось, что фата-мзргана Все эти зданья и арки пред мною,
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2