Сибирские огни, 1926, № 4

славянским языком: «... вси нози повывих- лял...» и так далее. Если автор не удосу­ жился изучить один из отечественных язы­ ков, то как же мы поварим в знание им эстонского языка. Кроме того, в повести встречаются выражения, смысл которых трудно уловим, напр: «золотопогонный смгшок» и пр., но на фоне развертывания картины отступления и трагедии белых, эти детали не так-то уж бросаются в глаза. Издана книга прекрасно: четкий шрифт и хорошая бумага. Обложка работы худож­ ника Б. М. Кустодиева. К. У— нов. Павел Дорохов. «На Иртыше*. ГИЗ М. 1926 г. 80 стр. ц. 15 коп. Книга Дорохова достойна быть отмеченной здесь не в си­ лу ее литературно художественных досто­ инств, но в силу литературного моло­ дечества ее автора. У Дорохова есть книга—„Колчаковщина", которую он при­ нял за свой основной капитал, могущий давать при хорошем обороте приличные проценты. При помощи ловких пиру­ этов Дорохов из одной книги создает серию книг, где литературный молодец перетасовывает конец с началом, сре­ дину с началом2, средину с концом и так без конца. Вот перед нами сей­ час три книги Дорохова под заголовком „Колчаковщина". Берем первую по време­ ни выхода: из сборника „Кузница" в изда­ тельстве ..Земля и фабрика1'. Если мы сравним ее с изданной несколько позднее книжкой Уралкнигой. то уже замечаем, что всего конца первой книги в ней нет. Бе­ рем теперь ту же книгу в издательстве „Новой Москвы" и видим, что в ней много такого, чего нет в двух первых, и все гла­ вы переставлены в ином порядке. Но это еще не так страшно. Автор вы­ пускал книгу несколько раз под одним названием и был вправе изменять ее. пе­ ределывать, но в дальнейшем автор идет уже на ловчичество. Он выпускает в Гос­ издате новую книгу ,.На Иртыше", где мы видим опять-таки ту же „Колчаковщину", но уже в новой перетасовке, в новой кон­ цепции фактов и глав, но книга остается по содержанию той же. Далее тот же автор выпускает новую книжку ..Белые волки-*, где мы снова ви­ дим „Колчаковщину", но уже опять в новой перетасовке и, наконец, он же выпускает книжку „Мишка" (за точность названия не ручаюсь, П.), где все старые знакомые. И так без конца. Творчество Дорохова легкое, не требую­ щее трепания нервов, затраты энергии, бессонных ночей. Ножницы и клей—основ­ ное орудие литературного производства Дорохова. Когда-то в „старое доброе" время театр Холмской „Кривое зеркало" доказывал, что, если Гоголевского „Ревизора" поста­ вить в пяти различных постановках, то получится пять совершенно новых пьес. И он показывал «Ревизора» в постановке про­ винциального театра, затем в духе Ста­ ниславского, Макса Линдера и др. И, действительно, если сравнить поста­ новку Станиславского с Максом Линдером, то вы увидите, что это совершенно две самостоятельных пьесы, но одну бы из них Гоголь не принял. Дорохов пытается нас уверить, что каж­ дая его перетасовка при помощи ножниц и клея есть новое произведение, которое имеет право на существование под особым названием. Дорохов, конечно, ошибается: его книги остаются тожественными и.... одинаково плохими. . Художественного значения все эти пере­ делки не имеют. Это хроника белогвар­ дейских зверств и геройств красных, пре­ увеличенных с той и с другой стороны. Дорохов льет кровь со смаком,с вывертом. Офицер стреляет несколько раз в комис­ сара и не может убить. Наконец, комис­ сар падает в яму и кричит оттуда: а я все-таки жив. Офицер прыгает в яму и душит своими руками комиссара. В это время другим приговоренным к расстрелу делать нечего, ждать надоело и один из них убегает. И таких эффектов у Дорохова несть числа. Подвиги красных еще более эффектны, сногсшибательны. И вот эги-то „эффекты" и дают основа­ ние Дорохову выпускать все «новые» и «новые» книги. Новыми названиями читатель определен­ но вводится в заблуждение. Остается удивляться, как издательства не примут это во внимание и не прекра­ тят такое литературное молодечество. Глеб Пушкарев. «Серп». Сборник детского творчества. Новосибирск, 1926 г. 15 стр. (Бесплатное приложение к газете .Юный Ленинец") Маленькая книжечка в И печатного лис­ та. Несколько рассказов, стихов и часту­ шек. О художественном значении ее гово­ рить, конечно, не приходится. Это еще детский лепет, не более. Но отметить в ней следует известную бодрость и жизнен­ ную радость. Это уже большое достоин­ ство. Чувствуется солнце, поле, детский за­ дор. Есть смех, есть и сатира. Зайчик прыгает под елочкой, Под елочкой внизу, Пионерочки все время Пуды семячек грызут... Редакция „Юного Ленинца" сделала хо­ рошее дело изданием этой книжечки. Кни­ жечка послужит началом выявления и объединения творческих сил пионеров, даст известный толчек к дальнейшему выдви­ жению сил. ;_____ г._п.

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2