Сибирские огни, 1925, № 4 — 5

Мы шли степеннр, гуськом, один за другим, приостанавливались у стола и называли якобы, свои фамилии. Сначала пошли Степановы. Один, два, де- сять Степановых! Затем кто-то сзади посоветовал: — Довольно Степановых! Пошли Смирновы, Михайловы, Ивановы, Полициймейстер хмурился, пристава ерзали на стульях и вглядывались в этих самозванных Смирновых и Степановых; «родители», поняв нашу хитрость, кисло улыбались. Иногда полициймейстер или пристав не выдерживали: — Какой вы — Михайлов, ведь я знаю, что вы такой-то!.. Но «Михайлов» заглядывал в лист бумаги, на который наносились фа- милии, и не отходил до тех пор, пока не. видел, что там нервно выведено: «Михайлов»... В толпе было весело, шествие переписываемых двигалось медленно, но оживленно с шутками и прибаутками. Полиция нервничала: она уже сообра- зила, что влопалась и что нужно было бы бросить эту канитель, но из про- фессионального самолюбия не бросала. И мы проходили перед длинным сто- лом, изощряясь в придумывании забористых фамилий. Под оглушительный хохот кто-то назвал себя важно: — Шлягшпик!..*) Прохождение мимо полицейского стола длилось не менее полуторых часов. Как ни нелепо было для полиции выслушивать и записывать вымышлен- ные фамилии, смысл даже в таком «смотре» демонстрантских сил был: поли- ция отметила известных ей людей. Правда, те, кому было бы очень опасно показаться на глаза полиции, и, особенно переодетым жандармам и шпикам, заблаговременно 1 были нами сплавлены как раз в момент прихода солиат. Когда мы вышли из театра, возле него, за шеренгой солдат темнела боль- шая толпа: это встревоженные долгим пребыванием молодежи в театре род- ственники явились узнать, в чем дело. Было больше трех часов ночи... День первого мая кончился... На востоке вздрагивала заря нового дня... Прокламации, разбросанные в театре, были коротенькие, лозунгового характера, изданные Иркутским Комитетом РСДРП. 2. Первая кровь. Щел 'н'тш'р .i.uj дрнк «гребшей забастовки в городе. В Общественном собранииГгеперь Совнардом), в Управлении Заб. ж. д., в театре, в клубе О-ва приказчиков (теперь КОР), в других больших помещениях происходили ми- тинги, к которым непривычные люди стали уже понемногу привыкать. Кипели политические страсти. Скрещивались мечи социал-демократов и социалистов- \ революционеров. Было бурно, оживленно, необычно. Город жил небывалою ЖИЗНЬЮ. р Несмотря на октябрь, снега еще не было, стояла погожая осенняя пора. Было радостно, оживленно и безмятежно. Но ведь шла революция. А революция—не праздник, а великое кровавое дело. И должны были быть жертвы. *) Искаженное еврейско-немецкое словообразование, долженствующее обозна- чать: избиватель шпиков.

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2