Сибирские огни, 1925, № 2
куда-то глубоко падало сердце, не-то от страха, не-то от радости; руки и ноги были легки, как перышко, голова кружилась сладко, как в легком хмелю. Холодным сентябрьским утром на «Здвиженье» прискакал в Отрад ное старший вольнонаемный полевой и лесной сторож. — Ерзовские на нас собираются... Будто бы на ярмарку ладятся. Подвод штук триста, нет, более. Урядника нет на ярмарке. Хрисанф Александрович Курбатов, рослый, тонкий человек лет со рока пяти, посмотрел молча, насмешливо, после паузы произнес: — Вас семеро... десять человек рабочих... — Рабочие все ушли на ярмарку. — Как они смели? — Да все-равно. На них какая же надежда? — Ну, ладно. Справимся и без них. Вы займите амбары по-двое; один— к задней стене. Пока не тронут ворота— сидите смирно, потом на чинайте обстрел, чтобы было достаточно патронов... Цельте в людей и в лошадей. Поглядим, как это им понравится... Это распоряжение так... на всякий случай. Я убежден, что ничего не будет. В нашем уезде никого не тронули. —- Кабы вот с нас-то и не начали... Без зову явился кучер Артем. — Может, уедете, Хрисанф Александрович? — Кто тебя звал? Куда я поеду? Хрисанф Александрович Курбатов от своего имения никуда не поедет. Неужели ты думаешь, скажи по совести, что эти трусы когда-нибудь осмелятся? — Не знай, с чего все говорят... Неясная тревога заползла в сердце. — Кто «все-то»? — Да и на скотном, и в людской. Работники все ушли без спросу. Я видел... с узалочками шли. — Почему же ты их не остановил? Я, кажется, всегда тебя отличал. — Да и мы вами довольны, а как их остановишь... Я еще и не до- мекнулся. Да и правда, что ли? Может, и вовсе брехня. В таком разе, барин, отпустите меня на ярмарку. Конешно, зря болтают. Жалованье мое у вас за три месяца. — Незачем тебе жалованье, и на ярмарку ты не поедешь. Чего по- хамски путаешь! Т о—уезжать, а то— «нет ничего, зря болтают». Тревога захватила шире, наливала застучавшее сердце. — Впрочем, нет поезжай. Свези вот телеграмму исправнику. Ж а лованье за месяц спроси у приказчика. Поезжай верхом и скорей. — Верхом мне никак невозможно. Стер себе вчерась, не при вашем здоровьи сказано, весь зад. Воля ваша, мне невозможно. Уж лучше тогда остаться. — Ну, возьми беговые дрожки. Артем долго стучался к приказчику, обежал садом, куда выходила другая дверь флигеля. Перед крыльцом стояла подвода; на передке за го рой вещей сидел брат приказчиковой жены, богатый крестьянин соседнего села. Дети с сосредоточенными, злыми лицами таскали в глубину заросли сирени столы, стулья, этажерки. — Евстратий Евстратьевич? Это чего же? — Да чего, Артемушка,— жалобно пропела приказчица.— Разве нам из-за барина всего доброго лишиться? Стулики я вон вынесла. Как бы они в доме-то не сгорели.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2