Сибирские огни, 1925, № 1

Все кривляются этак и так... Даже девки, не то что мальчишки, Айдагану’ кричат: —Акмак! В небе беркуты— черные духи. Будет коршун падалью сыт. В небе, грозная крепость Зверухи, Опрокинутый город стоит. 1. АЙНАЛАИН—точно непереводимое кир­ гизское слово, означает приблизительно—несрав­ ненная. 2. БИЙ—управитель волости. 3. БАЙРАМ — праздник жертвоприношения Авраама. 4. А КМ А К—дурень.

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2