Сибирские огни, 1925, № 1
Еврей подозвал двух мальчишек, копошившихся у забора. Те быстро примчались, схватили мой чемодан и узелок и понеслись. — Живу недалеко, возле вокзала. — А как вас зовут? — Самуил Лембергер. — «На ловца— вспомнил я— и зверь бежит». И я радостно отправля юсь на ночевку к «зверю» в берлогу. Впрочем, я попал не в берлогу, а в до вольно просторную, чистую комнату, уже убранную по субботнему. — Вот постель, здесь переночуете. Отдельной комнаты у меня нет. — Сказать ли, в чем дело?! Передать ли уже письмо?!.. Лучше повре менить,— решил я. Вечерело. Я решил выйти погулять, посмотреть, что собственно пред ставляют собой Новоселицы. Но в чверях я столкнулся с Лембергером. — Идите, паныч, скорей наверх в камеру и сидите там спокойно. — В чем дело? — Сейчас сюда русский жандарм придет... Как только почует нюхом, что у меня фаршированная щука приготовлена, так всегда приходит в гости. У меня с ним дела. — Почему же прячете меня?—спрашиваю я, покорно направляясь в камеру. — Не прячу, но так, знаете, лучше будет. Не трудно догадаться, какие мысли сверлили мой мозг и какие пере живания испытывал я, сидя почти без движения в углу каморки, в ожидании, когда же,наконец, русский жандарм насытится фаршированной щукой и сли- вовцем. Хотя я захватил с собою книжку, но «Фрау Берта Гарлан»— как ни интересен этот роман Артура Шницлера — не могла в те минуты увлечь меня, рассеять мои мысли, —- Жандарм ушел,— сообщил мне часа через два Лембергер. — Можно итти вниз... Не хотите ли покушать? Не дорого стоит. Я как-то облегченно вздохнул и отправился подкрепить свои силы. За общим ужином Лембергер задал мне ряд вопросов: кто я, что де лал заграницей, куда и зачем еду, кто мои родные, чем занимаются?.. — Служил я в Вене в бйнке, гостил у родственников во Львове, роди тели живут в Киеве, еду в Кишинев к невесте... На каждый вопрос я без запинки давал прямой и категорический ответ. — А у меня к вам дело есть,— говорю я Лембергеру после ужина, улу чив минуту, когда мы остались влвоем. — Дело... Ну, о делах поговорим завтра вечером. — Но мне утром надо ехать. — Не могу, теперь суббота. Я, знаете, еврей. Вижу, что попал в положение того «ловца», который находится во власти «зверя». Пришлось подчиниться. Бесконечно долго тянется летний субботний день, проведенный в ком нате, при чем я все время сидел у окна и внимательно следил— не идет ли русский жандарм опять угощаться фаршированной щукой... — Какое у вас дело?—спросил, наконец, Лембергер вечером, когда уже зажгли огонь. , ,,Сибирские Огни." .\s 1. 1925 г. | q
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2