Сибирские огни, 1924, № 1
Над этим безумным и без'языким существованием человеческим вещи справляют свой победный праздник. Здесь, в этом вещепоклон- стве, тоже—один из центральных фокусов современного быта и быто— писания, и здесь всевэлодивановский „Синий Зверюшка" трется о ко- лени .Ерьмы" Никитина и его героев. „Домом обрастешь также незаметно, как бородой",—записывает в своей исповеди Фирсов („По- лет", гл. 20). Дух фонвизинского Скотинина и его дядюшки, что, стукнувшись о притолоку ворот, больше заботится о целости ворот, нежели го- ловы; дух гоголевской Коробочки носится над крестьянскими хатами. Вот баба Зыри, узнав, что мужа на казнь увели белые, вспухает тревогой о... валенках: „Милочки мои, как-же это? Вить в валенках он? Валенки погубит по этакой сырости... Я, милочки?". Бабу скоро успокоили: вернули валенки, оставшиеся от Зыри. Но новая тревога у бабы Зырихи—узели красные сельского „стар- шину", избранного по наказу белых,—старика Степаныча. Плачет баба Зыри: „Утерла глаз подолом. — Овчинки жалко... солдаты сопрут... обязательно". 2 ) Не помню вернули-ли овчинку... R вот с изумительной силой рисует Никитин казнь налетчика- конокрада Галки. Выводят Галку из камеры, чтоб отправить „налево", а у Галки одна дума—„хлебца на послях закусить". 8 ) Но соседи Галки тоже народ—не промах: им тоже „пайка" всего на свете дороже. Так без хлебца и отправялся Галка „налево". Белогвардейского фельдфебеля Корнеева тоже занимает не столько расстрел рабочих и коммунистов, сколько-., их сапоги. Ведь пропадут сапоги у расстрелянных, трупы в реку ведь бросят: „Са- поги-то у тебя щегольские, пгрень",—обращается фельдфебель к ком- мунисту—„отдай мне". 4 ) Я расстрел что-ж, расстрел—дело .хозяйственное". И, расставляя красных смертников у ската в реку, фельдфебель „хозяйственно на- казывает конвою": — „Ставь усих в край, опосля свалим на обрушину, в реку... Водой их смоет,... 6 ). Только в этот смертельный час власть вещей покидает человека, „лязгнет среди ночи замок, смертельный замок" и из уст стражи раз- дастся над приговоренным это—ныне от ущаеши от Вещей—Великого Инквизитора—Жизни: „Не берите вещей. Вещей не надо". 6 ) Здесь—апофеоз „каменной" темы Никитина. Но здесь же кончается параллель между Никитиным и Ивано- вым. Здесь-то и вскрывается, что, ежели у Иванова тема о человеке- звере, подхваченном „цветными ветрами", вырастает органически, на- ') .Рв. Форт', „Камни", 176. 5 ) 1Ъ„ «2. 3 ) „Рв. Форт", повесть 76. 4 ) Яльман. „Серапион. братья"' изд. „Русское Творчество". Берлин, 1922 г.. Н. Никитин, рассказ .Пес", 183. 5 ) 1Ъ., 181. «) „Рв. Форт", 75.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2