Сибирские огни, 1923, № 3
большевикам враги только богатеи, кулаки, как башкирские, так и русские. А бедное население, как башкирское, так и русское одинако во... одинаково... одинаково... Земельный комитет в ближайшее время решит вопрос о земельном участке земского начальника Хрущев ского, который путем плутовства, подложными подписями мертвых душ закрепил свою покупку башкирской земли в вечное владение... Прошу соблюдать тишину! Бедняк-башкирин и бедняк-русский не позволят раз'единить их никаким эсеровским интриганам. Переведите, товарищ Амиров! Амиров встал, повернувшись лицом к башкирам, переводил: —Ерлэ башкурд, ерлэ рус... Тельга бэткан эс-эр лярга узлярэн оерерга бирмаслярь... Русские делегаты стихли. Напряженно слушали многим непонят ную речь. Допрашивали глазами: верно переводит? Литовцев побелел от мучительного ожога обиды. От боли смутного недоверия к себе. — Могу-ли я вообще быть правильно понят этими людьми? Усилием воли вернул твердость мысли: — Понимали раньше! Тут столкновение со стихийным... стихий ным нежеланием видеть и .слышать... Слышать того, кто кричит н а перекор стихии. Вздернул голову, оглянулся. Опять было сгас: встретил несколь ко пар откровенно недружелюбных мужицких глаз. — Ведь, это не кулаки... Вон Вдовушкин... Полное отчуждение... Ну, что-же. Надо итти и против народа, когда народ идет против се бя. В холерных бунтах избивали интеллигенцию... Пусть теперь изби вают нас. Тоже приходим лечить... Амиров кончил. — Слово товарищу Силину. Худой, желтолиций, непомерно длинный блондин, размахивая ру ками, будто огребаясь на ходу, чтобы двигать свой прикрытый меш коватой одеждой скелет, поднялся на сцену. Вздохнул, как дух пере вел от усталости. Оглядел зал линялыми, от застывшей в них неуве ренности, глазами. — Товарищи, я не эсер, не кадет, не большевик. Ни в какие партии не вступаю, но вам, товарищи крестьяне я—свой человек. Ш е стой год в одной волости... Из крестьянских рядов радостный тенорок подтвердил: — Нашинский.- Библиотека... — Правильно. Сельский библиотекарь я... Только и всего. Ну вот, тут я слушал и большевиков, и эсера Литовцева. Не знаю, как вообще с эсерами, но с Литовцевым я согласен. Завозились в передних рядах: —- Долой! — Долой? Я, товарищи, сам уйду. Тут с властями не останусь. Никакой власти не люблю, хоть по слабости организма всем властям подчиняюсь. И дальше подчиняться не отказываюсь. Но если вызвали нас разговаривать в открытую, так уж решил поговорить. Этот Литов- цев-то товарищ, он меня за соответствующую жилку зацепил. Видите- ли, вот тут многие крестьяне его не понимают, а по моему им его на- 3. .„Сибирские Огни" № 3. 33
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2