Сибирские огни, 1923, № 3
выла душа звериным воем. Стучали зубы (стр. 61). Вихрем неслись мысли. Бушевало пла мя в груди, звериным воем ревело тело. (Стр. 63). Рванул горячий озноб по телу, и т. д. и т. п Эта дубовая андреевщина, конечно, читателя не убедит. На ней не вырастает живого подвига. Такими страшными сло вами писал Брешко-Брешковский о своих героях русско-германской войны В сюжете повести такие же психоло- гически-лживые скачки. Жизнь проще. Героизм гораздо скромнее. Повесть абсо лютно не убеждает. Она псевдо-романтич- на в высшей степени. Автор бессилен дать и социальный лик времени. Свой сюжет он тащит узкой тропинкой описания одних героев в стиле Я. Марлинского и там, где он пытается описывать, например, толпу арестованных (стр. 10), там он не может дощупаться до отдельных людей,—они для него пятно. „Все молодые, безусые, с испитыми, давно не мытыми лицами; многие похожи на посиневшие мокрые скелеты, еле на н о гах держатся. Одни в рваных пальтишках, пиджаках и шинельках" и т. д. и т. п.“. Точь в точь, как у большого обыватель ского писателя Куприна, который в рас сказе „Мелюзга" с обычной для него ма нерой пишет, что ходят молодые люди на вечеринке с заложенными назад ру ками, все в пенснэ, все стриженные ежи ком и т. д. Все эти недостатки у Березовского рождаются оттого, что он в мучительных потугах стремления стать ультра-револю- ционным писателем, хочет немедленно •сделаться Шиллером революции. Между тем он, как писатель, весь в плену ста рого быта. Это прорывается у него на каждом шагу. Мы уже указали на дуализм и шаблонь восприятия им человека. И это у него в каждой строчке. Повесть на чинается словами: „День был празднич ный. А городок тоскливо и пустынно плакал". У автора атавистически-привыч- ное восприятие православных праздников ассоциируется непременно с хорошей по годой. Как говорят русские бабы: „На Пасху солнышко играет". Это обывательское мироощущение и потуги лже-романтизма тяжелым грузом лежат на всей повести. Заметим также, что автор поразитель но бесвкусно разбивает свою повесть на ■массу абзацев. Это крайне утомительно: теряется связь действия, точно пишет заи- «а . Лаже знаки препинания надо уметь расставлять со вкусом, писал Чехов Горь кому, иначе вместо художественного про изведения получается чиновничий мун дир. Гораздо проще и лучше пишет Я. Неве ров. И его отрывок из повести „Ташкент— город хлебный", читается с неослабным интересом до конца. Герой повести б е с призорный подросток Мишка вырисовы вается как живой. Чертами скупой графи ки, метких отдельных сцен, в канве о б щего развития, выростает и социальный быт, обстановка 20 года и отдельные лю ди различных социальных группировок. Единственно, чего не хватает в повести и что является постоянным недостатком твор чества Я. Неверова, это отсутствие худо жественного замысла, живой целесообраз ности развития действия, не чувствуется куда идут его герои. Ведет-ли он к п о б е де над бытом или просто стремится выз вать к ним жалость. Но пока это отрывки из повесги и будем надеяться, что замы сел у автора есть. Рассказ „Встреча" Бахметьева не про- и водит должного впечатления. Отвлекает слишком обильная насыщенность речи своеобразными местными словечками. Действие развивается путано, и фигуры действующих лиц не обособлены. Рассказ Ярового „Степные маяки“ поразительно бескостен и бессодержате лен. Зачем он написан? С претензией на мудрые афоризмы, на лирику, с попыт ками изобразить роковую любовь, автор путается в крайне туманно-задуманном сюжете, и в повести абсолютно нет ника кого смысла. Получается плаксиво-учени ческая канитель. Таких рассказов взро слым людям печатать нельзя. Резко выделяется из всего альманаха повесть Я. Новикова-Прибой „Подвод ники". Это лучшее произведение в аль манахе.Жизнь подводников, насколько нам известно, почти не описывалась в х уд о жественной литературе. Помнится, был только один рассказ на эту тему, кажется, в журнале „Современный мир", напеча танный перед русско-германской войной. Новиков-Прибой дает яркое описание жизни матросов на подводной лодке во время русско-германской войны. Четкий и ясный рисунок, безусловное знание о б становки, помогают ему осуществить его замысел, который определяется двумя эпи графами: „Когда человек идет на смерть то са мое меньшее, чего он может требовать, это знать: зачем?" Вагнер. „От женщины, как от смерти,—никуда не уйдешь". Горький.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2