Сибирские огни, 1923, № 1 — 2
лом и мокрыми стенами, люди ютились зачастую по несколько семей и старались сэкономить каждый кусочек топлива, буквально каждую соломинку чия*). Зима тянулась бесконечно долго. Казалось, что вре мя остановилось, что зима никогда не пройдет, что вечно будет перед глазами эта, набитая людьми, сырая коробка, да вряд-ли и было пре жде чго-нибудь иное, какие-то города, улицы, свет, тепло... В полу сне проходили дни, совершенно до тождества одинаковые. Началась новая болезнь — туберкулез. В самых сильных постепенно отмирало человеческое, не только у голодных, но и у тех, кто не голодал, вся цель, весь смысл и интерес жизни сосредоточились в еде. Ее ждали задолго, еще вечером думали о том, что и как будут есть завтра. Все утро предвкушали, волнуясь, предчувствовали ее и, наконец она на ступала. Ее старались продлить, смаковали, находили в пище беско нечно разнообразные вкусовые тона. С наступлением зимы слухи прекратились. Всякая воля, всякое стремление домой потухли. Может быть, поэтому не стало известий о взятии Омска, боях под Москвой, французах, берущих Семипалатинск. Единственным, что развлекало и немного скрашивало жизнь бежен цев—было хождение в церковь—посмотреть на попа. Бородатый и густоволосый, с массивным багровым носом, с хроническим ароматом джуна, он проделывал за обедней штуки, поразительные по ловкости и проворству рук. Нужно заметить, что в зале консульства каким-то чудом сохранилось зеркало, в него-то и можно было наблюдать те фокусы, которые поп проделывал с пачками передаваемых ему кре диток. Ни на секунду не прерывая службы, с умиленьем произнося возгласы и деловито совершая все положенное по чину, он ухитрялся в то же время, не глядя, исключительно наощупь, мгновенно выде лять из пачек все старые, малоценные, проколотые булавкой и нехо довые билеты, ценные складывать по сотням и каждую из сотен за ворачивать особой бумажкой. Вполне оценить его талант могут толь ко те, кто имел дело с чугучакскими деньгами... Если под'езжать к лагерю на реке Эмиль, то еще издали можно было уяснить себе быт этой затерянной в степи кучки людей. Какая-то палка, на ней что-то вроде раскрытого зонтика... „Никак гриб?“ **) Точно „гриб“ на ли нейке Сызранской дивизии. Раз лагерь—должна быть линейка, раз есть линейка—должен быть гриб. Время от времени по линейке раз давалась команда: „Все на линию!“—это значило, что по лагерю гу ляет генерал Бакич. На линейках и во время парадов перед генера лом выстраивались люди в шкурах, без шапбк, кто в штанах, а кто без штанов; они стояли вытянувшись, изобразив на лицах вернопод данические чувства, а генерал-лейтенант Бакич с блестящей свитой, под гром шпор проходил вдоль шеренги и с трудом розыекав у кого- нибудь на ногах сапоги, бросал: — Т-ты, чистить надо. Пачему не чистишь?.. Я там, за этой вытянувшейся шеренгой торчали кривые, готовые рухнуть крыши, развевались по ветру повешенные вместо дверей ов- ------------------ ' • \ . \ *) Чий —употребляется для топлива, похожая на солому трава. **) Грибом называется сооружение из столба и крыши, под которой стоит часовой.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2