Сибирские огни, 1922, № 5

Старый Асындай щурит глаза на солнце и cocei трубку, а ребята вертятся на лужку: хорошо . .. весна. Всем легче, всем хорошо . .. к ак будто жи з нь з а но во начина ешь. З а быв а е т ся старое, прошло е, т яже ло е, мр а чно е. Лучше не вспоминать. Пок® солнце, пока тепло, з ачем с т арое, худое?.. Жи т ь , жи ть этим теплом, светом, з е л еной т р а в ой, а л еющими мараль- никами! Асындай вынул т рубку и сплюнул. — Х о р ошо .. — Русские придут,—думает Асындай, и легкая т е нь проб е г а ет по лицу. Зна ет Асындай,—придет русский, притеснять станет. Много пот ерпел Асын- д ай от русского, много горя перенес он от него, но что делать? Разве не русский о т обр ал у него землю; ра з ве не русский о т о б р ал у него скот, коней; р а з ве не русский з а с т авил его уйти в горы?.. Да в но ли Асындай пас стада в стегги, а вот т е п е рь ушел в горы- Хо р ошо в горах, тепло, улетно, а коням хуже. — Плохо,—качает головой Асынд ай ,—т р а вы мало, снегу много, плохо, совсем плохо. — А войне?.. Асындай знает войну... Тяже ло ему б ы л о за войну, очень тяжело- Приходили русские, т р е бо в а ли много, грозили, а что он Асынд ай? — Моя ничево не знает... Б ыл человек, много людей было, кричали, говорили, ушпи, а он Асындай ничего не зна е т. Асындай не воевал, у Асындая ружья нет... Был дробо вик и тот отобрали, а люди все при»одят и требуют: хлеба дай, коня дай. то скажи, куда люди с ружьями ушли? А р а з ве ои знает? — Стрелять хотели. А р а з ве виноват Асындай. — Мая не знает! З ашум е ла весна, и все з а было с ь. \ Шла новая жизнь- Все сменилссь, т ол ь ко камни да скалы остались те же, а б е лый саван блеснул з е л е н еющей жизнью. Устал Асындай... Устал от тревог, волнений... Он боится человека, боится перво го встречного. Из дали увидит русского и в л е с лучше, не тронут. Стар стал Асындай, т яже ло бегать, скрываться, а хочется пожить тихо, мирно. Помнит Асындай цвели маральники, вольные, дикие, и никто не смел н а р уши ть их красоту. А пришел русский, обломал маральники, стеснил к а лмык а. — На до в горы,—понял Асындай. 3 г оры, з д е сь русский, с русским нехорошо. ' - И ушел Асындай в горы, туда, где привольно цветут маральники, где с во бодно живется калмыку. Там вверху жизнь х о р оша я. Там маральники цветут яркие, к р а с и вые и внизу хотят жить т а кой же жизнью, не чужой, не русской, нет, своей кал- мыцкой. И В Г О Р Ы — Язень,—сказал русский, сле з ая с седла и прив я зыв ая коня к пряслу — Язень,—ответил Ахтынбай.—Иди в избу, гостем будешь .—А сам с лю- бопытством осмотрел всего гостя: н а в е рное водку привез.

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2