Сибирские огни, 1922, № 5

6 последнем стихотворении .Россия, которая будет", поэт переша гив а ет за грань Московского Кремля и старается дать образ своей родины, рождающейся и грядущей. Оставаясь тем-же чужестран цем, он искренне любит наши просторы и поэтому мечтает об оплодотворении их железной западной культурой. Но друг Нью-Йорку, друг Парижу, Чужим веселым городам, Р о с с ию новую я вижу, И—р аз увидев—не отдам. Стройна, з а к о н ч е н а, одета В стихи, железо, цифры, медь. Я знаю—нет е ще поэта, Что-б эту родину воспеть. Это уже коммунистическое вос- приятие—или невольное совпадение с ним — видение нового мира сквозь призму Блоковских мечтаний о „Новой Америке". И сеять вымыслов не надо В степей вместительную ши р ь, Когда, кандальная Канада, Пред взором стелется Сибирь. Ее лицо пятнают сыпи— Золотоцветная руда Вдоль Оби, русской Миссисипи, Снуют ж е л е з н ые суда. И, о б о г н ав гагар и чайку, Несет расчетливый каприз К Камчатке, русскому Клондайку. Москвой воспитанную мисс. Так, извиваясь, строчек рельсы Ведут к в о лше б н е йшей из стран О, Русь! Грядущие Уэлльсы Е щ е напишут твой роман. Все стихотворения читаются с неосла- бляющимся интересом. Михаил Баталов. Песни мятежные пес- ни свободные. Государственное издательство Орен- бург 1922 г. Книга стихов Михаила Ба т алова, отпечатана на довольно приличной бумаге в семьдесят страниц, тираж не указан. Пустые, дрябло-беспомощные стихи говорящие старческим языком о револю- ции, еще не дают права печатать их от- дельным изданием. Красота нам непонятна Лунных н о ч ек и цветов, Звоны тяжкие понятней Нами сорванных оков, Так описывает поэт свою любовь: Не судачь, хозяюшка, принимай незванного, Расскажу—поведаю, для чего п р ише л. Есть подарки умные, для тебя ж е л а н ные В серцде их н е ч а я н но я тебе н аше л. Смутилась его любимая, а поэт про- должа е т. Друг ты мой н е в е р ный, робкая затворница. Нужны-ль доказательства, коли сам с тобой .. Пр о г л я д ишь ты счастье, б о л ь ше не воротится, Будет н е в о з можно д а л ь н ею мечтой. О любви, пожалуй достаточно. Приведем еще строфу из стихотворе- ния „К автономной Киргизии". Край Киргизский был весь угнетен, Его степи под гнетом стонали, Его песни печали, как стон. Одинокой тоскою звучали. Вся книга т а кже скучна и бе здарна. Не стоило издавать, особенно Госиздату. И. Е. /' / j / г . К. Гинс— „Сибирь, Союзники,Колчак". Издание „Общества Возрождения России" в г. Харбине. Печатано в Пекине в ти- пографии Русской духовной миссии 1921 г. —т. I—325 страниц, т. 11—606 страниц. Автор этой книги до чехословацкого переворота был скромным профессором Омского сельско хозяйственного институ- та. Чехо-словацкая авантюра втянула его в политику в качестве активного деятеля. В начале он, как и большинство интел- лигентов того времени содействовал толь- ко ликвидации большевизма и насажде- нию законопорядка. „Сибирское прави- тельство Вологодского" сделало его своим управляющим делами. На этой должно-

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2