Сибирские огни, 1922, № 2
Л ь ды ему, к ак мо р е. С к а лы ему, к ак в о л ны ,—т р е п л е т, гнет и бросает. В пр оп а с ти с к а л ы; в т р е щи ны з а г и б а ет п у р г у—с ви з г ом п о л з ет она. Так ей и н а до, т ак ей и чадо... П а р о т о - т о - г а га а... Хо. И ч е л о в ек п о п ал тут к а к - то на л ь ды. Ч е л о в ек б е з лод ки, с п а л к ой. Руку жмет к боку... Хо. З а г н у ть этого ч е л о в е ка в к о л ь ц о, п о д х в а т и ть п од п о лы и п о л ь д ам. Звенят л ь д ы , поют. З в е н ят с к а л ы, поют. VI. Потому, что Хе ми знает. А за б у х т о й—ц в е ло н е о х в а т ным ц в е т о м—м о р е. С б е р е г а, л омая горбы, б е ж а ли н е у б е г но с к а лы в тайгу. О б л а ка н а д с к а л а ми пЛё с к а ли сь узкие, длин- н ы е и з е л е ные, к ак у а х а н г а—м о р с к ая к а пу с т а. У л о д ок стоял Хе-ми и г о в о р и л: — С л ыш у—по б е р е гу идет. Ту юн - ша н. Т е п е рь он за б о л о т а ми ляги, а т ам д о лина Уе по и з а д о л иной г о лый и ж е л т ый б е р е г. Там русский. Он идет , сюд а. Слышу! Ск а з а ли к аули: — С е р д це твое, к ак д о ж д е в ая туча, с т р а шно и р а до с тно. Когда уведет . н ас русский? — Буд ем сегодня н о ч ью г а д а т ь. На р ы б е , на з е м ле и на ч е л о в е к е. Все три с к эжу г, когда п р и д ет в т о р ой ч е л о в ек с а м у л е т о м. • — Мо-о!.. Оп я ть н а д ел Хе-ми б е л ый б а л а х о н, з а к р ы в а ющ ий ногти. Оп я ть из священ- но го к е д р о в о го д е р е в а з а ж г ли ко с т е р. Про т янул н ад дым ом Хе-ми руки, с к а з ал г р омк о: — Ты, п ы л а ющ ий в ыше г ор и н иже моря: с л уша й. На ры?£е, на з е м ле и на ч е л о в е ке буд ем з а д а в а ть в о п р о с ы. Ты б у д е шь о т в е ч а т ь. Д уши н а ши сгорели | и п е п ел н аше го горя з а д ым и л—с ' ел голову... — Мо о ! . . .—с к а з али к а у ли. Чужой, к е с л е д ный, к ак п р о ш е д ш ие г о ды, с т а р ик Хе ми. Го л ос д линный и тонкий, к ак у а х а н г а, ногти н ад к о с т р ом, к а к б а б о ч к и. Ли ц ом н е с л ышн ым под з а п а х а ми с м о лы смо т рит с гор—огни—ночь. Трубка у н е й— к е д ры, и с к ры е е т а б а к у—в о л ч ьи г л а з а. В е р н о. — Смотри: рыбу б е ру з а хвост. Рыба с г о л у бым п л а в н и к ом и с языком, к а к у ч е л о в е к а—Шу н и. В и д иш ь—ж и в а я, б ь е т с я. С л ышиш ь—к р и ч и т. Ты слы* шиш ь , я нет. Смотри!.. Па л ь ц а ми р а з о р в ал у р ы бы живо т, о б л и в ая к р о в ью п а л ь цы, выхватил з у б а ми хребе т. Мясо кинул в о г онь. Хо е б ет про т янул н а д о г нем. — Смотри. Он гнется, к ак жи в о й, он вьется п од ма л ьцами . .. Он поет.» Ты о т в е ч а ешь, пы л а ющи й. З н а ю. Го в о рю: Он, Ту -юн -ша н, жив, он д о ш е л . О т о з в а л и сь к а ули: — Мо-о1... Х о р ошо. Г о в о ри д а л ь ш е ! Оп я ть в дыму д е р жит Хе-ми руки. Вокруг к о с т р а—к а у л и, ж е ны их, дети. — Ты, п о ж и р а ющ ий и п о к о р я ющи й. Смо т ри. З е м ля с б е р е га моря—глина. З д е с ь с е йч ас на р у к ах з а с о хн ет она и п р я м ые т р е щ и ны с к ажут Ту-юн шану с ч а с т ь е. Ще п ь я к е д р о в ы е, с в я щ е н н ы е. Д ым н а д к о с т р ом, к а к к е д р, и с к ры, как шиш к и из з е л о т а. — Смотри. Сохнет моя к о ж а , к ак у г о л ь. Но г о ть ш а е т и т р ещи т, больше н е могу!.. Опустил Хе-ми руки. На к л о н и л ся о д ин из к аули, взглянул на глину* с к а з а л: — Мо о!.. Т р е щи н ы, к ак с о с ны. Пр я мо. Д о ш е л . Под т в е рдили к а ули: — Д оше л!
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2