Кузьмина Е. Н., Указатель типических мест героического эпоса народов Сибири (алтайцев, бурят, тувинцев, хакасов, шорцев, якутов), 2005

1805 На верхнем конце завыли, 1807 Горные козлы-козероги на упорах стали резвиться, Тигры и львы на спинке Оскалились и ощерились, 1810 «Не я выстрелила — Мой брат Боктуг-Кириш выстрелил, Руку, иголку державшую, [стрела,] не зацепи, Руку, наперсток державшую, не задень!» — [Бора-Шэлей] заклинание произнесла, 1815 Оттянула [тетиву] до предела [так, что] она зашипела, И, отпустив ее, пустила стрелу, оказалось. (Боктуг-Кириш, стк. 1786—1816) И.А.14Д. Заклинание стрелы (другого оружия) Тув. П.А.14д.1 «Не я выстрелил — Отец мой выстрелил! Не я оттянул — 755 Правая и левая руки Отца моего оттянули!» — Заклинание произнес. «Правление [отца] Должен я удержать! 760 Врагов с четырех [сторон] одолеть Мне суждено!» — Заговор-заклинание произнес, [Тетиву] отпустив, Пустил [стрелу]. (Хунан-Кара, стк. 752—764) И.А.14е. Полет стрелы Тув. И.А.14е.1 Стрела сквозь [отверстие в] верблюжьей подвздошной кости прошла, [Отверстие в] лисьей подвздошной кости расширила, Ушко у серебряной иглы обломила, 990 Сто воловьих вьюков дров Прошла так, что их подожгла В железный коже на одну пядь вошла И упала. (Боктуг-Кириш, стк. 987—993) Тув. И.А.14е.2 Отпустив [тетиву], пустила стрелу — и тогда 1070 [Та] сквозь [отверстие] в верблюжьей подвздошной кости прошла, [Отверстие в] лисьей подвздошной кости расширила, Ушко у серебряной иглы обломила, Дрова в ста воловьих вьюках подожгла, Попав в железный кожэ, [его] разнесла

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2