Алтайские героические сказания. Очи-Бала, Кан-Алтын - 1997. (Т. 15).
"КАН-АЛТЫН" (С САВДИН) ФРАГМЕНТЫ О ТЕКСТЕ И СКАЗИТЕЛЕ Публикуются два фрагмента их эпоса "Кан-Алтын", записанные на магнитную ленту от сказителя Салдабая Саедина (по паспорту Николай Иванович Савдин). Они отобраны из незавершенной (сказитель был тяжело болен и вскоре его не стало) записи, осуществ ленной 22—24 января 1985 г. в с. Кучерла Усть-Коксинского р-на Республики Алтай музы коведом Ю.И. Шейниным и филологом-алтаистом З.С Казагачевой. Один экземпляр фоно записи хранится в фонотеке Архива ГАИГИ, МЭЭ-1, фнг. 15, другой — в Архиве тра диционной музыки НТК им. МИ. Глинки. Длительность звучания 1,401)8 Текст расшифро ван З.С Казагачевой в мае 1985 г. Рукопись расшифровки в Архиве ГАИГИ, ФМ-27, объем 1137 стихотворных строк. В Архиве ГАИГИ имеется еще одна магнитофонная запись фрагмента (фнг. 224) — начало этого же эпоса в исполнении С. Савдина, она сделана 31 мая 1984 г. в Доме культуры с. Яконур звукорежиссером МЛ. Дидыком, музыковедом Ю.И. Шейниным и филологом- алтаистом КЕ. Укачиной в присутствии участников комплексной экспедиции Института филологии СО РАНи Горно-Алтайского НИИИЯЛ под руководством АБ. Соктоева. Второй экземпляр фонозаписи хранится в фонограмархиве ВТПО «Фирма "Мелодия"*, третий — в Архиве традиционной музыки НТК им. МИ. Глинки. Длительность звучания 3 мин.; текст с фонозаписи расшифрован в мае 1984 г. З.С. Казагачевой. Рукопись расшифровки в Архиве ГАИГИ, ФМ-362. Салдабай Савдин (11 января 1917 — 5 мая 1985), алтаец из рода Сагал, родился в урочище Ак-Кем Усть-Коксинского р-на Республики Алтай, образование — два класса начальной школы, инвалид Великой Отечественной войны, отец девяти детей, всю жизнь проработал пасечником и кузнецом. Искусство кая С Савдин перенял от своего дяди — родного брата матери — Сахарова Куукака. В юношеские годы Салдабай исполнял эпос в кругу своих сверстников, а затем на долгие годы (война, тяжелые ранения, вследствие которых вернулся домой без ноги, заботы о многодетной семье) любимое некогда увле чение было забыто. Лишь в 60-е годы в его доме появился топшур, и он вечерами исполнял своим детям сказания о подвигах алтайских богатырей. Его стали приглашать для выступ лений в школу, на смотры художественной самодеятельности села, района. Савдинский вариант "Кан-Алтына” представляет большой интерес Во-первых, Ча чияков и Савдин — ученики одного и того же сказителя — Куукака Сахарова, перенявшие от него этот эпос в разных жизненных ситуациях: один находился с учителем вдали от родины, другой слушал его у себя дома, на Алтае. Оба в последние десятилетия жили в разных, сравнительно отдаленных друг от друга районах республики, друг с другом не знакомы даже понаслышке Во-вторых, Савдин донес до нас кай скэзителя-учителя, что подтвердил Т. Чачияков: "Ну будто сам Куукак почтеннейший. Тоже как Куукак слова ясно, четко пропевает" (Тем Куукак брокбнниик пойы эмтир. Как ка Куукак чыкап сдстдрди ]арт , чокум кайкап ]ат"). Курдина Чычкан, племянница Сахарова, после первых фраз фонозаписи савдинского кая заплакала: "Это кай моего дяди, это кай нашего рода-предков"
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2