Алтайские героические сказания. Очи-Бала, Кан-Алтын - 1997. (Т. 15).
героического эпоса, опубликованных в многотомном своде [106], преобладают в сочетании с разными оттенками три масти коней: белый ( ак-сут — "бело-мо лочный", ак-поро — "бело-серый"), крапчатый или пегий ( чоокур, ала), рыжий, огнянно-рыжий (}еерен, кан-уеерен, ]ал-]еерен). Примечательно, что именно этим мастям коней, как содержащим сакральное значение, уделяется особое внимание в научной литературе. В публикуемом тексте сочетание ыйык /ал характеризует коня — родового покровителя богатыря. В тексте постоянно упоминается о том, что конь ниспослан небесным божеством, о нераздельности судеб коня и богатыря Словом койылка называют коня который будет сопро вождать хозяина в загробный мир. Последнее явление общеизвестно, оно за фиксировано в материалах множества археологических раскопок на территории Республики Алтай. 164 — За крючок- (колко-) — при выяснении смысла этого слова у разных информаторов получен ряд объяснений: выем седла, седельная лука, крючок на передней луке для подвешивания повода, чембура. 187 — Плеть свою с острыми зубцами (казыра тишту камчызын) — речь идет о плети особого, с острыми выступами, плетения Есть другой вариант объяснения: у плети были железные зубцы для сильного удара [72, с 178], такие плети использовались и как вид боевого оружия [66, с 181]. В обыденной жизни алтайцы-всадники поднятием плети приветствуют друг друга или прощаются (ср. ст. 199—202). Ср.: "Плетку свою поднял, / О здоровье их стал спрашивать (Камчызыньѵн ол бажыла / Эзен сурап ол турбай кайтты) "[119, ст. 2771—2772]. 202 — Со своим народом-опорой- (арка-}оныла...) —слово арка в тюркских языках многозначно: "спина,* задняя часть; тыл; северная, покрытая лесом, сторо на горы; задняя сторона" [39, с 80; 149, с. 176]. В практике перевода с алтайского: "народ, множество народа" [113], "народ-спина” [111]. В азербайджанском языке — "опора"; ср. о сыне-наследнике: менин аркам — "моя опора" (сообщение XX. Ко- роглы). Мы полагаем, что в нашем случае притяжательная форма арка-)оным подчеркивает принадлежность богатыря к определенной этнической группе, костяку родоплеменного объединения. Заметим, что у сказителя Т. Чачиякова это словосочетание, обозначающее понятие "народ", по частоте употребления стоит на первом месте и совершенно отсутствует в сказаниях А. Калкина (см. "Очи-Бала", коммент. к ст. 217). Не исключаем и такого толкования: уподобление множества народа густому лесу на северном склоне гор. '212—213 —В сторону, куда солнце уходит, / Всторону, куда луна уходит (Куннин падыш талазы тддн, / Айдын падыш талазы тддн) — в этой фразе представлены отголоски древнетюркской ориентации по положению солнца и луны. В алтайском эпосе наиболее употребительными из сторон света являются восток (лит. кунчыгыш), запад (лит. кунбадыш), юг (лит. кунтуштук). Исходным для направления является ориентация на восток, которая по-видимому, связана с культом восходящего солнца, о чем свидетельствует обычай строить жилье со входом, обращенным на восток [39, с. 73]. В публикуемом тексте направления могут быть выражены еще словами: ай )аркы }аны, кун ]аркы )аны — "сторона лунного сияния, сторона солнечного сияния". 232,235 — По плечам узнавая- / -По вороту узнавая- (]ардымак танып- / ...]аказынан танып..) — имеется в виду, что летом солнце плечи припекает, зимой ворот одежды запорошен снегом. Эту формулу отметил НК. Дмитриев в статье об алтайском эпосе "Когутей" [116, с. 197]. Есть она и в работе В.М. Гацака,
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2