Алтайские героические сказания. Очи-Бала, Кан-Алтын - 1997. (Т. 15).
кую часть. Если перевести на другой язык эту строку с учетом со единительного союза ло, то получится бессмыслица. Таким образом, ло здесь выступает как участник организации необходимого сказителю ритма. Вторая особенность ритма "Очи-Бала" заключается в отсутствии строк, состоящих менее чем из семи слогов. Во всем тексте, включенном в данный том, встретилась лишь одна четырехсложная строка (ст. 346). Но и в этом случае сказитель, чтобы не нарушать эпический ритм, вторую часть восполнил трехсложным размером путем протяжения звука "э" (э-э-э). И наконец, третья характерная черта — это не случайное, а целе направленное использование в одном случае преимущественно вось- мисложников, в другом — семисложного размера. Из табл. 1 видно, что во вступительной части "Очи-Бала" (фнг. 237) семисложников нет, пре обладают восьмисложники. В табл. 2 семисложников всего 15. В фнг. 238 и магнитофонной записи "Очи-Бала" 1987 г. (эпизод, связанный с охотой Очи-Бала) семисложники вообще отсутствуют. А вот в фнг. 239 семи сложников 52; и в табл. 2 в эпизоде, связанном с той же битвой Очи-Бала, общее количество семисложников — 87, всего четыре строки состоят из восьми слогов. Возникает вопрос: почему разные эпизоды оформляются разными размерами? На этот вопрос ответить трудно. Но, кажется, ответ мы получаем от самого сказителя, когда он говорит, что описание битвы богатырей и бега коня в кай чёрчёке исполняется несколько иначе, чем другие эпические эпизоды. Однако говорить о содержательной функции семи- и восьмислож- ников приходится с большой осторожностью, ибо в других эпических сказаниях, записанных ранее, такой закономерности мы не обнаружива ем. Например, эпос "Маадай-Кара", записанный от А.Г. Калкина же на магнитофонную ленту С.С. Суразаковым в 1964 г. и расшифрованный им для двуязычного издания 1973 г. (серия "Эпос народов СССР"), исполнен восьмисложным размером: из 7738 стихотворных строк восьмисложных 6468. Семисложники очень редки, и они нерегулярны. Получается, что в "Маадай-Кара" размеры не зависят от содержания эпизодов. Можно лишь предположить, что с течением времени и повышением мастерства сказителя эпические размеры приобретают обусловленность содержа нием эпоса. Но другое здесь несомненно. Говоря о метрике "Маадай-Ка ра", следует подчеркнуть, что стихотворные строки в нем так же, как и в "Очи-Бала", в абсолютном большинстве изосиллабичны. Возникает вопрос: каким же образом кайчи достигает равного или примерно равного количества слогов в стихотворных строках? В случаях, когда стихотворные строки состоят из менее чем восьми слогов, сказитель вставляет в них: 1) парные синонимические двухсложные слова типа: атту-чуулу (прославленный), улу-]аан (великий), эрлу-]аан (мужественный), ачу- корон (горький), ама-томо (громкий, зычный) и т.д., которые обычно
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2