Алтайские героические сказания. Очи-Бала, Кан-Алтын - 1997. (Т. 15).

Ары ажыра кахып }адып, Туда поверх [врагов] поскачет — Алтай муннан кезе тебет, Шестьдесят тысяч [коней] убивая, потопчет, Пери ажыра кахып ]адып, Сюда поверх [врагов] поскачет — Пежен муннан узе тебет Пятьдесят тысяч [коней] подряд топчет Ахмас полот таманыха. Прочными, как сталь, копытами. "Кан-Алтын", ст. 1192—1198 В этом примере слова ары (туда), пери (сюда) в своем сочетании означают большое пространство, а ахтан (шестьдесят) и пежен (пятьде­ сят) теряют свое конкретное содержание и в контексте приобретают значение "много". Такое замещение значения слов (иносказание) до­ бавило эпизоду сражения Кан-Алтына и его богатырского коня Кан-Дье- рена с противником художественной красочности и усилило эмоцио­ нальное его восприятие. К тому же учтем, что слово ары рифмуется в начале стихотворных строк с ахтан, а пери — с пежен, в результате чего ритмичность и благозвучие стихов, если учесть еще конечную рифму, безукоризненны. Иносказаниями богато насыщено героическое сказание "Очи-Бала". Особый отличительный физический облик девы-богатырки передан сле­ дующим иносказательным двустишием, которое воспринимается как емкое и очень образное фразеологическое сочетание: ]арынында іапиіары ]ок, )аан путкен, От рождения рослая, в плечах без выступов, Омырткада уйеси ]ок, покб путкен. От рождения сильная, в суставах без выемок. "Очи-Бала", ст. 184—185 Вообще фразовое иносказание дает ощутить специфичность стиле­ вой манеры эпоса и ее пластичность. Оно складывается в картинный и запоминающийся параллелизм, обладающий законченностью эпической формулы: Ахыптардын уакшызы Лучшие из ахыпов, ]ек іастанып ]ыгылат, [Голову] на рукав уронив, пали, Эріиненик ]акшызы Лучшие из драгоценных коней, ]ах ]астанып ]ыгылат. [Голову] на гриву уронив, пали. "Кан-Алтын", ст. 878—881 Особо надо отметить иносказания, обусловленные запретами (табу) на прямое именование чего-либо. Табуированные понятия заменялись закодированными. Практика подобных словозамен восходит к глубокой древности, когда люди, чтобы не вызвать гнева со стороны духов-хозяев и божеств, прибегали к околичной, косвенной их номинации. Небо и в "Очи-Бала" и в "Кан-Алтыне" называется словосочетанием ак-кдк (белый- синий). Говорить "небо" запрещалось, потому что это священное слово, означающее Верхний мир, где обитают божества, создавшие Средний мир. Определительное сочетание ак-кдк стало заменителем слова те- кери (небо). У А. Калкина это запретом обусловленное иносказание при харак­ теристике боевого коня Очи-Бала буквально звучит так:

RkJQdWJsaXNoZXIy MTY3OTQ2